But as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.
But as for me, I will enter Your house through the abundance of Your steadfast love and tender mercy; At Your holy temple I will bow [obediently] in reverence for You.
But as for me, I will enter Your house through the abundance of Your steadfast love and mercy; I will worship toward and at Your holy temple in reverent fear and awe of You.
You hate all who work iniquity. You will destroy all who speak a lie. The bloody and deceitful man, the Lord will abominate.
But I enter your house by the abundance of your faithful love; I bow down toward your holy temple in reverential awe of you.
But me? I will enter your house because of your abundant, faithful love; I will bow down at your holy temple, honoring you.
you destroy those who tell lies, ADONAI detests men of blood and deceivers.
Because of your great mercy, I come to your house, LORD, and I am filled with wonder as I bow down to worship at your holy temple.
Because of your great mercy, I come to your house, LORD, and I am filled with wonder as I bow down to worship at your holy temple.
Because of your great mercy, I come to your house, LORD, and I am filled with wonder as I bow down to worship at your holy temple.
But as for me, in the greatness of thy loving-kindness will I enter thy house; I will bow down toward the temple of thy holiness in thy fear.
Thou hatest all the workers of iniquity: thou wilt destroy all that speak a lie. The bloody and the deceitful man the Lord will abhor
But I will come into your house, because of your faithful love. I will bend low in your holy temple, and I will worship you.
But I, through the abundance of your steadfast love, will enter your house. I will bow down toward your holy temple in the fear of you.
But I will enter Your house by the abundance of Your loving devotion; in reverence I will bow down toward Your holy temple.
But because of the greatness of your trustworthy love, I can come into your house; in awe of you, I bow down towards your holy Temple.
But I will enter your house because of your great mercy. Out of reverence for you, I will bow toward your holy temple.
But I wil come into thine house in the multitude of thy mercie: and in thy feare will I worship toward thine holy Temple.
But because of your great love I can come into your house; I can worship in your holy Temple and bow down to you in reverence.
But because of your great love I can come into your house; I can worship in your holy Temple and bow down to you in reverence.
But because of your great love I can come into your house; I can worship in your holy Temple and bow down to you in reverence.
But I enter Your house by the abundance of Your faithful love; I bow down toward Your holy temple in reverential awe of You.
But by your great mercy, I can enter your house. I can worship in your holy Temple with fear and respect for you.
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: And in thy fear will I worship toward thy holy temple.
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
But as for me, in the abundance of Your lovingkindness I will enter Your house, At Your holy temple I will worship in fear of You.
But as for me, through the abundance of your steadfast love I will enter your house. I will bow down toward your holy temple in awe of you.
But as for me, in the abundance of Your mercy I will enter Your house; in fear of You I will worship at Your holy temple.
But as for me, by Your abundant graciousness I will enter Your house, At Your holy temple I will bow in reverence for You.
But as for me, by Your abundant lovingkindness I will enter Your house, At Your holy temple I will bow in reverence for You.
Because of your great love, I can come into your Temple. Because I fear and respect you, I can worship in your holy Temple.
But as for me, because of your great faithfulness I will enter your house; I will bow down toward your holy temple as I worship you.
Because of your great love I can come into your house. With deep respect I bow down toward your holy temple.
But I, by your great love, can come into your house; in reverence I bow down toward your holy temple.
But I, by your great love, can come into your house; in reverence I bow down towards your holy temple.
But as for me, I will come into Your house in the multitude of Your mercy; In fear of You I will worship toward Your holy temple.
Because of your unfailing love, I can enter your house; I will worship at your Temple with deepest awe.
But I, through the abundance of your steadfast love, will enter your house, I will bow down toward your holy temple in awe of you.
But I, through the abundance of your steadfast love, will enter your house, I will bow down toward your holy temple in awe of you.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But I through the abundance of thy steadfast love will enter thy house, I will worship toward thy holy temple in the fear of thee.
But I through the abundance of thy steadfast love will enter thy house, I will worship toward thy holy temple in the fear of thee.
But as for me, in the multitude of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
And here I am, your invited guest— it’s incredible! I enter your house; here I am, prostrate in your inner sanctum, Waiting for directions to get me safely through enemy lines.
Thou shalt destroy them that speak kazav (falsehood); HASHEM will abhor the ish damim u'mirmah (bloody and deceitful man).
But I, I enter Your house In the greatness of Your loving-commitment; I bow myself toward Your set-apart Hĕḵal in Your fear.
You destroy those who speak falsehood. A person of bloodshed and deceit ADONAI detests.
But as for me, in the abundance of your loving kindness I will come into your house. I will bow towards your holy temple in reverence of you.
But as for me, in the abundance of your loving kindness I will come into your house. I will bow toward your holy temple in reverence of you.
But as for me, in the abundance of your loving kindness I will come into your house. I will bow toward your holy temple in reverence of you.
But as for me, in the abundance of your loving kindness I will come into your house. I will bow towards your holy temple in reverence of you.
But Lord , in the multitude of thy mercy, I shall enter into thine house; I shall worship toward thine holy temple in thy dread.
And I, in the abundance of Thy kindness, I enter Thy house, I bow myself toward Thy holy temple in Thy fear.
El versiculo Psalms, 5:7 de La Sagrada Biblia es algo que nos conviene tener constantemente presente con el propósito de analizarlo y pensar acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 5:7? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 5:7 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Psalms, 5:7 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno recurrir al versículo Psalms, 5:7 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.