Thou didst cause men to ride over our heads; We went through fire and through water; But thou broughtest us out into a wealthy place.
You made men (charioteers) ride over our heads [in defeat]; We went through fire and through water, Yet You brought us out into a [broad] place of abundance [to be refreshed].
You caused men to ride over our heads [when we were prostrate]; we went through fire and through water, but You brought us out into a broad, moist place [to abundance and refreshment and the open air]
In the beginning, God created heaven and earth. But the earth was empty and unoccupied, and darknesses were over the face of the abyss; and so the Spirit of God was brought over the waters. And God sa
You let men ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us out to abundance.
let other people run right over our heads— we’ve been through fire and water. But you brought us out to freedom!
You made men ride over our heads; we went through fire and water. But you brought us out to a place of plenty.
You sent war chariots to crush our skulls. We traveled through fire and through floods, but you brought us to a land of plenty.
You sent war chariots to crush our skulls. We travelled through fire and through floods, but you brought us to a land of plenty.
You sent war chariots to crush our skulls. We traveled through fire and through floods, but you brought us to a land of plenty.
Thou didst cause men to ride over our head; we went through fire and through water: but thou hast brought us out into abundance.
In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved over the waters. And God said: Be light made
You gave people power to hurt us. We went through dangerous fire and water. But then you brought us into a safe, open place.
you let men ride over our heads; we went through fire and through water; yet you have brought us out to a place of abundance.
You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.
You let people ride roughshod over us; we suffered through fire and flooding, but you brought us to a safe place.
You let people ride over our heads. We went through fire and water, but then you brought us out and refreshed us.
Thou hast caused men to ryde ouer our heads: we went into fire and into water, but thou broughtest vs out into a welthie place.
You let our enemies trample over us; we went through fire and flood, but now you have brought us to a place of safety.
You let our enemies trample us; we went through fire and flood, but now you have brought us to a place of safety.
You let our enemies trample us; we went through fire and flood, but now you have brought us to a place of safety.
You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us out to abundance.
Thou hast caused men to ride over our heads; We went through fire and through water: But thou broughtest us out into a wealthy place.
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.
You made men ride over our heads; We went through fire and through water, Yet You brought us out into a place of abundance.
You let men ride over our heads. We went through fire and through water, but you have brought us out to the place of abundance.
You have allowed people to ride over our heads; we went through fire and through water; but You brought us out into a well-watered place.
You made men ride over our heads; We went through fire and through water. Yet You brought us out into a place of abundance.
You made men ride over our heads; We went through fire and through water, Yet You brought us out into a place of abundance.
You let our enemies walk on our heads. We went through fire and flood, but you brought us to a place with good things.
You allowed men to ride over our heads; we passed through fire and water, but you brought us out into a wide open place.
You let our enemies ride their chariots over our heads. We went through fire and water. But you brought us to a place where we have everything we need.
You let people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us to a place of abundance.
You let people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us to a place of abundance.
You have caused men to ride over our heads; We went through fire and through water; But You brought us out to rich fulfillment.
Then you put a leader over us. We went through fire and flood, but you brought us to a place of great abundance.
you let people ride over our heads; we went through fire and through water; yet you have brought us out to a spacious place.
you let people ride over our heads; we went through fire and through water; yet you have brought us out to a spacious place.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
thou didst let men ride over our heads; we went through fire and through water; yet thou hast brought us forth to a spacious place.
thou didst let men ride over our heads; we went through fire and through water; yet thou hast brought us forth to a spacious place.
Thou hast caused men to ride over our heads; We went through fire and through water; But thou broughtest us out into a wealthy place.
Thou hast caused men to ride over our heads; We went through fire and through water; But thou broughtest us out into a wealthy place.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Bless our God, O peoples! Give him a thunderous welcome! Didn’t he set us on the road to life? Didn’t he keep us out of the ditch? He trained us first, passed us like silver through refining fires, Br
You have let men ride at our head; We went through fire and through water; But You brought us out to plenty.
You caused men to ride over our heads. We went through fire and water. Yet You brought us out to superabundance.
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
thou settedest [or puttest] men on our heads. We passed by [or through] fire and water; and thou leddest us out into refreshing.
Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.
Es conveniente tener constantemente presente el versículo Psalms, 66:12 de los Textos Sagrados que componen la Biblia para meditar acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Psalms, 66:12? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Psalms, 66:12 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Psalms, 66:12 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa razón es oportuno apoyarse en el versículo Psalms, 66:12 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.