<

Psalms, 91:4

>

Psalms, 91:4

He will cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler.


He will cover you and completely protect you with His pinions, And under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and a wall.


[Then] He will cover you with His pinions, and under His wings shall you trust and find refuge; His truth and His faithfulness are a shield and a buckler.


upon the ten strings, upon the psaltery, with a canticle, upon stringed instruments.


He will cover you with his feathers; you will take refuge under his wings. His faithfulness will be a protective shield.


God will protect you with his pinions; you’ll find refuge under his wings. His faithfulness is a protective shield.


he will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his truth is a shield and protection.


He will spread his wings over you and keep you secure. His faithfulness is like a shield or a city wall.


He will spread his wings over you and keep you secure. His faithfulness is like a shield or a city wall.


He will spread his wings over you and keep you secure. His faithfulness is like a shield or a city wall.


He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.


Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.


He will keep you safe, like a bird keeps its babies safe under its wings. Because he keeps his promises, he will keep you safe like a shield and armour.


He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler.


He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.


He will hide you under his feathers, and shelter you with his wings. His trustworthiness shields and protects you.


He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge. His truth is your shield and armor.


Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.


He will cover you with his wings; you will be safe in his care; his faithfulness will protect and defend you.




He will cover you with his wings; you will be safe in his care; his faithfulness will protect and defend you.


He will cover you with his wings; you will be safe in his care; his faithfulness will protect and defend you.


He will cover you with His feathers; you will take refuge under His wings. His faithfulness will be a protective shield.





He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: His truth shall be thy shield and buckler.



He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.


He will cover you with His pinions, And under His wings you will take refuge; His truth is a large shield and bulwark.


With his feathers he will cover you, and under his wings you can take refuge. His faithfulness will be a shield and a buckler.


He shall cover you with His feathers, and under His wings you shall find protection; His faithfulness shall be your shield and wall.



He will cover you with His pinions, And under His wings you may take refuge; His faithfulness is a shield and wall.


He will cover you with His pinions, And under His wings you may seek refuge; His faithfulness is a shield and bulwark.


He will cover you with his feathers, and under his wings you can hide. His truth will be your shield and protection.


He will shelter you with his wings; you will find safety under his wings. His faithfulness is like a shield or a protective wall.


He will cover you with his wings. Under the feathers of his wings you will find safety. He is faithful. He will keep you safe like a shield or a tower.


He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.


He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.


He shall cover you with His feathers, And under His wings you shall take refuge; His truth shall be your shield and buckler.


He will cover you with his feathers. He will shelter you with his wings. His faithful promises are your armor and protection.



he will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler.


he will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


he will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler.


he will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler.



He shall cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


You who sit down in the High God’s presence, spend the night in Shaddai’s shadow, Say this: “GOD, you’re my refuge. I trust in you and I’m safe!” That’s right—he rescues you from hidden traps, shields


He shall cover thee with His evrah (pinion, flight feathers), and under His kenafayim (wings) shalt thou find defense; His Emes shall be thy shield and buckler.


He covers you with His feathers, And under His wings you take refuge; His truth is a shield and armour.


He will cover you with His feathers, and under His wings you will find refuge. His faithfulness is body armor and shield.


He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.


He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.


He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.


He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.


With his shoulders he shall make shadow to thee; and thou shalt have hope under his feathers. His truth shall encompass thee with a shield


With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.


El versiculo Psalms, 91:4 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que nos conviene tomar continuamente en cuenta con la finalidad de reflexionar en torno a él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo Psalms, 91:4? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 91:4 de la Santa Biblia?

Reflexionar en relación con el versículo Psalms, 91:4 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es bueno recurrir al versículo Psalms, 91:4 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.