And I heard a voice from heaven saying, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from henceforth: yea, saith the Spirit, that they may rest fro...
Then I heard [the distinct words of] a voice from heaven, saying, “Write, ‘Blessed (happy, prosperous, to be admired) are the dead who die in the Lord...
Then I heard further [perceiving the distinct words of] a voice from heaven, saying, Write this: Blessed (happy, to be envied) are the dead from now o...
And I heard a voice from heaven, saying to me: "Write: Blessed are the dead, who die in the Lord, now and hereafter, says the Spirit, so that they may...
Then I heard a voice from heaven saying, “Write: Blessed are the dead who die in the Lord from now on.” “Yes,” says the Spirit, “so they will rest fro...
And I heard a voice from heaven say, “Write this: Favored are the dead who die in the Lord from now on.” “Yes,” says the Spirit, “so they can rest fro...
Next I heard a voice from heaven saying, “Write: ‘How blessed are the dead who die united with the Lord, from now on!’ ‘Yes,’ says the Spirit, ‘now th...
Then I heard a voice from heaven say, “Put this in writing. From now on, the Lord will bless everyone who has faith in him when they die.” The Spirit ...
Then I heard a voice from heaven say, “Put this in writing. From now on, the Lord will bless everyone who has faith in him when they die.” The Spirit answered, “Yes, they will rest from their hard wor
Then I heard a voice from heaven say, “Put this in writing. From now on, the Lord will bless everyone who has faith in him when they die.” The Spirit answered, “Yes, they will rest from their hard wor
And I heard a voice out of the heaven saying, Write, Blessed the dead who die in the Lord from henceforth. Yea, saith the Spirit, that they may rest f...
And I heard a voice from heaven, saying to me: Write: Blessed are the dead, who die in the Lord. From henceforth now, saith the Spirit, that they may ...
Then I heard a voice that spoke from heaven. It said, ‘Write this: From this time, people who continue to believe in the Lord and then they die will b...
And I heard a voice from heaven saying, “Write this: Blessed are the dead who die in the Lord from now on.” “Blessed indeed,” says the Spirit, “that t...
And I heard a voice from heaven telling me to write, “Blessed are the dead—those who die in the Lord from this moment on.” “Yes,” says the Spirit, “they will rest from their labors, for their deeds wi
Then I heard a voice from heaven that told me, “Write this down! Blessed are the dead who die in the Lord from now on. Yes, says the Spirit, because they can rest from their troubles. What they have a
I heard a voice from heaven saying, “Write this: From now on those who die believing in the Lord are blessed.” “Yes,” says the Spirit. “Let them rest from their hard work. What they have done goes wit
Then I heard a voyce from heauen, saying vnto me, Write, The dead which die in the Lord, are fully blessed. Euen so sayth the Spirit: for they rest from their labours, and their workes follow them.
Then I heard a voice from heaven saying, “Write this: happy are those who from now on die in the service of the Lord!” “Yes indeed!” answers the Spiri...
Then I heard a voice from heaven saying, “Write this: Happy are those who from now on die in the service of the Lord!” “Yes indeed!” answers the Spirit. “They will enjoy rest from their hard work, bec
Then I heard a voice from heaven saying, “Write this: Happy are those who from now on die in the service of the Lord!” “Yes indeed!” answers the Spiri...
Then I heard a voice from heaven saying, “Write: The dead who die in the Lord from now on are blessed.” “Yes,” says the Spirit, “let them rest from th...
Then I heard a voice from heaven. It said, “Write this: From now on there are great blessings for those who belong to the Lord when they die.” The Spirit says, “Yes, that is true. They will rest from
And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do foll
And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they ma...
And I heard a voice from heaven, saying, “Write, ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on!’ ” “Yes,” says the Spirit, “so that they may r...
And I heard a voice from heaven saying, “Write: ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on!’ ” “Yes,” says the Spirit, “in order that they ...
Then I heard a voice from heaven saying to me, “Write: Blessed are the dead who die in the Lord from now on.” “Yes,” says the Spirit, “that they may rest from their labors, for their works follow them
And I heard a voice from heaven, saying, “Write: ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on!’ ” “Yes,” says the Spirit, “so that they may r...
And I heard a voice from heaven, saying, “Write, ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on!’ ” “Yes,” says the Spirit, “so that they may rest from their labors, for their deeds follow with
Then I heard a voice from heaven saying, “Write this: Blessed are the dead who die from now on in the Lord.” The Spirit says, “Yes, they will rest fro...
Then I heard a voice from heaven say, “Write this: ‘Blessed are the dead, those who die in the Lord from this moment on!’” “Yes,” says the Spirit, “so...
Then I heard a voice from heaven. “Write this,” it said. “Blessed are the dead who die as believers in the Lord from now on.” “Yes,” says the Holy Spi...
Then I heard a voice from heaven say, “Write this: Blessed are the dead who die in the Lord from now on.” “Yes,” says the Spirit, “they will rest from their labor, for their deeds will follow them.”
Then I heard a voice from heaven say, ‘Write this: blessed are the dead who die in the Lord from now on.’ ‘Yes,’ says the Spirit, ‘they will rest from...
Then I heard a voice from heaven saying to me, “Write: ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on.’ ” “Yes,” says the Spirit, “that they ma...
And I heard a voice from heaven saying, “Write this down: Blessed are those who die in the Lord from now on. Yes, says the Spirit, they are blessed in...
And I heard a voice from heaven saying, “Write this: Blessed are the dead who from now on die in the Lord.” “Yes,” says the Spirit, “they will rest from their labors, for their deeds follow them.”
And I heard a voice from heaven saying, “Write this: Blessed are the dead who from now on die in the Lord.” “Yes,” says the Spirit, “they will rest fr...
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And I heard a voice from heaven saying, “Write this: Blessed are the dead who die in the Lord henceforth.” “Blessed indeed,” says the Spirit, “that th...
And I heard a voice from heaven saying, “Write this: Blessed are the dead who die in the Lord henceforth.” “Blessed indeed,” says the Spirit, “that they may rest from their labors, for their deeds fol
And I heard a voice from heaven saying, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; for their works follow with the
And I heard a voice from heaven saying, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: yea, saith the Spirit, that they may rest f...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
I heard a voice out of Heaven, “Write this: Blessed are those who die in the Master from now on; how blessed to die that way!” “Yes,” says the Spirit,...
And I heard a voice out of the heaven saying to me, “Write, ‘Blessed are the dead who die in the Master from now on.’ ” “Yes,” says the Spirit, “in or...
Then I heard a voice from heaven saying, “Write: How fortunate are the dead—those who die in the Lord from now on!” “Yes,” says the Ruach, “that they may rest from their labors, for their deeds follow
I heard a voice from heaven saying, “Write, ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on.’” “Yes,” says the Spirit, “that they may rest from their labours, for their works follow with them.”
I heard a voice from heaven saying, “Write, ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on.’” “Yes,” says the Spirit, “that they may rest from their labors, for their works follow with them.”
I heard a voice from heaven saying, “Write, ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on.’” “Yes,” says the Spirit, “that they may rest from their labors, for their works follow with them.”
I heard a voice from heaven saying, “Write, ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on.’” “Yes,” says the Spirit, “that they may rest from their labours, for their works follow with them.”
And I heard a voice from heaven, saying to me, Write thou, Blessed be dead men, that die in the Lord; from henceforth now the Spirit saith, that they rest of their travails; for the works of them purs
And I heard a voice out of the heaven saying to me, ‘Write: Happy are the dead who in the Lord are dying from this time!’ ‘Yes, (saith the Spirit,) That they may rest from their labours — and their wo
Debemos tener constantemente presente el versículo Revelation, 14:13 de La Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Revelation, 14:13? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Revelation, 14:13 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar acerca de el versículo Revelation, 14:13 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente recurrir al versículo Revelation, 14:13 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.