and madest them to be unto our God a kingdom and priests; and they reign upon the earth.
You have made them to be a kingdom [of royal subjects] and priests to our God; and they will reign on the earth.”
And You have made them a kingdom (royal race) and priests to our God, and they shall reign [as kings] over the earth! [Exod. 19:6; Isa. 61:6.]
And you have made us into a kingdom and into priests for our God, and we shall reign over the earth."
You made them a kingdom and priests to our God, and they will reign on the earth.
You made them a kingdom and priests to our God, and they will rule on earth.”
You made them into a kingdom for God to rule, cohanim to serve him; and they will rule over the earth.”
You let them become kings and serve God as priests, and they will rule on earth.”
You let them become kings and serve God as priests, and they will rule on earth.”
You let them become kings and serve God as priests, and they will rule on earth.”
and made them to our God kings and priests; and they shall reign over the earth.
And hast made us to our God a kingdom and priests, and we shall reign on the earth.
You have caused them to belong to the kingdom of our God. You have made them priests, so that they serve God. And they will rule on the earth.’
and you have made them a kingdom and priests to our God, and they shall reign on the earth.”
You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign upon the earth.”
You made them into a kingdom and priests for our God, and they will reign on the earth.”
You made them a kingdom and priests for our God. They will rule as kings on the earth.”
And hast made vs vnto our God Kings and Priests, and we shall reigne on the earth.
You have made them a kingdom of priests to serve our God, and they shall rule on earth.”
You have made them a kingdom of priests to serve our God, and they shall rule on earth.”
You have made them a kingdom of priests to serve our God, and they shall rule on earth.”
You made them a kingdom and priests to our God, and they will reign on the earth.
and hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
and hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
And You made them to be a kingdom and priests to our God, and they will reign upon the earth.”
and made them a kingdom and priests to our God, and they will reign on the earth.”
and have made us kings and priests unto our God; and we shall reign on the earth.”
You have made them into a kingdom and priests to our God, and they will reign upon the earth.”
You have made them to be a kingdom and priests to our God; and they will reign upon the earth.”
You made them to be a kingdom of priests for our God, and they will rule on the earth.”
You have appointed them as a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.”
You have made them members of a royal family. You have made them priests to serve our God. They will rule on the earth.”
You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.”
You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.’
And have made us kings and priests to our God; And we shall reign on the earth.”
And you have caused them to become a Kingdom of priests for our God. And they will reign on the earth.”
you have made them to be a kingdom and priests serving our God, and they will reign on earth.”
you have made them to be a kingdom and priests serving our God, and they will reign on earth.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and hast made them a kingdom and priests to our God, and they shall reign on earth.”
and hast made them a kingdom and priests to our God, and they shall reign on earth.”
and madest them to be unto our God a kingdom and priests; and they reign upon the earth.
Behold the glories of the Lamb, amidst his Father’s throne; Prepare new honours for his name, and songs before unknown. 2 Lo! elders worship at his fe...
So I looked, and there, surrounded by Throne, Animals, and Elders, was a Lamb, slaughtered but standing tall. Seven horns he had, and seven eyes, the ...
And made them for Eloheinu a Malchut and kohanim, and they will reign on ha'aretz (the earth).
and made us sovereigns and priests to our Elohim, and we shall reign upon the earth.”
You have made them for our God a kingdom and kohanim, and they shall reign upon the earth.”
and made us kings and priests to our God; and we will reign on the earth.”
and made us kings and priests to our God; and we will reign on the earth.”
and made us kings and priests to our God; and we will reign on the earth.”
and made us kings and priests to our God; and we will reign on the earth.”
and madest us a kingdom, and priests to our God; and we shall reign on earth.
and didst make us to our God kings and priests, and we shall reign upon the earth.’
Debemos tomar en todo momento en cuenta el versículo Revelation, 5:10 de La Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios con el versículo Revelation, 5:10? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Revelation, 5:10 de la Santa Biblia?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Revelation, 5:10 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es útil apoyarse en el versículo Revelation, 5:10 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.