What fruit then had ye at that time in the things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
So what benefit did you get at that time from the things of which you are now ashamed? [None!] For the outcome of those things is death!
But then what benefit (return) did you get from the things of which you are now ashamed? [None] for the end of those things is death.
But what fruit did you hold at that time, in those things about which you are now ashamed? For the end of those things is death.
So what fruit was produced then from the things you are now ashamed of? The outcome of those things is death.
What consequences did you get from doing things that you are now ashamed of? The outcome of those things is death.
but what benefit did you derive from the things of which you are now ashamed? The end result of those things was death.
But what good did you receive from the things you did? All you have to show for them is your shame, and they lead to death.
But what good did you receive from the things you did? All you have to show for them is your shame, and they lead to death.
But what good did you receive from the things you did? All you have to show for them is your shame, and they lead to death.
What fruit therefore had ye then in the things of which ye are now ashamed? for the end of them is death.
What fruit therefore had you then in those things, of which you are now ashamed? For the end of them is death.
You did things that you are ashamed about now. Nothing good came from them. In the end, the result of those things is death.
But what fruit were you getting at that time from the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
What fruit did you reap at that time from the things of which you are now ashamed? The outcome of those things is death.
But what were the results back then? Aren't you ashamed of the things you did? Such things that lead to death!
What did you gain by doing those things? You’re ashamed of what you used to do because it ended in death.
What fruit had ye then in those things, whereof ye are nowe ashamed? For the ende of those things is death.
What did you gain from doing the things that you are now ashamed of? The result of those things is death!
What did you gain from doing the things that you are now ashamed of? The result of those things is death!
What did you gain from doing the things that you are now ashamed of? The result of those things is death!
So what fruit was produced then from the things you are now ashamed of? For the end of those things is death.
What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
Therefore what benefit were you then having from the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
Therefore what sort of fruit did you have then, about which you are now ashamed? For the end of those things is death.
What fruit did you have then from the things of which you are now ashamed? The result of those things is death.
Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
You did evil things, and now you are ashamed of them. Those things only bring death.
So what benefit did you then reap from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death.
What benefit did you gain from doing the things you are now ashamed of? Those things lead to death!
What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death!
What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death!
What fruit did you have then in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
And what was the result? You are now ashamed of the things you used to do, things that end in eternal doom.
So what advantage did you then get from the things of which you now are ashamed? The end of those things is death.
So what advantage did you then get from the things of which you now are ashamed? The end of those things is death.
And what did you get after you did bad things? You got shame, that’s all. And you know that people that do those bad things have to die.
But then what return did you get from the things of which you are now ashamed? The end of those things is death.
But then what return did you get from the things of which you are now ashamed? The end of those things is death.
What fruit then had ye at that time in the things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
As long as you did what you felt like doing, ignoring God, you didn’t have to bother with right thinking or right living, or right anything for that matter. But do you call that a free life? What did
What fruit, therefore, were you having then, over which you are now ashamed? For the end thereof is death.
So then, what outcome did you have that you are now ashamed of? For the end of those things is death.
What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
Therefore what fruit had ye then in those things, in which ye shame now? For the end of them is death.
what fruit, therefore, were ye having then, in the things of which ye are now ashamed? for the end of those [is] death.
El versiculo Romans, 6:21 de La Santa Biblia es algo que es aconsejable tomar constantemente en cuenta con el objetivo de reflexionar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Romans, 6:21? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Romans, 6:21 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Romans, 6:21 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es bueno servirse del versículo Romans, 6:21 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.