<

Zechariah, 14:11

>

Zechariah, 14:11

And men shall dwell therein, and there shall be no more curse; but Jerusalem shall dwell safely.


It will be inhabited, for there will no longer be a curse, for Jerusalem will dwell in security.


And it shall be inhabited, for there shall be no more curse or ban of utter destruction, but Jerusalem shall dwell securely. [Rev. 22:3.]


And they will dwell in it, and there will be no further anathema, but Jerusalem shall sit securely.


People will live there, and never again will there be a curse of complete destruction. So Jerusalem will dwell in security.


People will dwell in it; it will never again be destroyed. Jerusalem will dwell securely.


People will live there, the curse will be broken, and Yerushalayim will live in safety.


From Geba down to Rimmon south of Jerusalem, the entire country will be turned into flatlands, with Jerusalem still towering above. Then the city will be full of people, from Benjamin Gate, Old Gate P


From Geba down to Rimmon south of Jerusalem, the entire country will be turned into flat lands, with Jerusalem still towering above. Then the city will be full of people, from Benjamin Gate, Old Gate


From Geba down to Rimmon south of Jerusalem, the entire country will be turned into flatlands, with Jerusalem still towering above. Then the city will be full of people, from Benjamin Gate, Old Gate P


And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; and Jerusalem shall dwell safely.


And people shall dwell in it, and there shall be no more an anathema: but Jerusalem shall sit secure.


Jerusalem will be safe. People will live there. Nobody will destroy Jerusalem ever again.


And it shall be inhabited, for there shall never again be a decree of utter destruction. Jerusalem shall dwell in security.


People will live there, and never again will there be an utter destruction. So Jerusalem will dwell securely.


It will be inhabited and never again condemned to destruction again—people will be able to live in safety in Jerusalem.


People will live there, and it will never be threatened with destruction. Jerusalem will live securely.


And men shall dwell in it, and there shall bee no more destruction, but Ierusalem shall bee safely inhabited.


The people will live there in safety, no longer threatened by destruction.




The people will live there in safety, no longer threatened by destruction.


The people will live there in safety, no longer threatened by destruction.


People will live there, and never again will there be a curse of complete destruction. So Jerusalem will dwell in security.





And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited.



And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited.


And people will inhabit it, and there will no longer be anything devoted to destruction, for Jerusalem will be inhabited in security.


And they will dwell in it, and there will be no more ban imposed, and Jerusalem will dwell in security.


And people will live there, and she will never again be devoted for destruction. Jerusalem will reside in security.



People will live in it, and there will no longer be a curse, for Jerusalem will live in security.


People will live in it, and there will no longer be a curse, for Jerusalem will dwell in security.


People will live there, and it will never be destroyed again. Jerusalem will be safe.


And people will settle there, and there will no longer be the threat of divine extermination – Jerusalem will dwell in security.


People will live in it. Jerusalem will never be destroyed again. It will be secure.


It will be inhabited; never again will it be destroyed. Jerusalem will be secure.


It will be inhabited; never again will it be destroyed. Jerusalem will be secure.


The people shall dwell in it; And no longer shall there be utter destruction, But Jerusalem shall be safely inhabited.


And Jerusalem will be filled, safe at last, never again to be cursed and destroyed.



And it shall be inhabited, for never again shall it be doomed to destruction; Jerusalem shall abide in security.


And it shall be inhabited, for never again shall it be doomed to destruction; Jerusalem shall abide in security.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


And it shall be inhabited, for there shall be no more curse; Jerusalem shall dwell in security.


And it shall be inhabited, for there shall be no more curse; Jerusalem shall dwell in security.



And men shall dwell therein, and there shall be no more curse; but Jerusalem shall dwell safely.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


The land will stretch out spaciously around Jerusalem—to Geba in the north and Rimmon in the south, with Jerusalem towering at the center, and the commanding city gates—Gate of Benjamin to First Gate



And they shall dwell in her, and there shall be no more utter destruction, but Yerushalayim shall be safely inhabited.


People will dwell in her, and no longer will there be a ban of destruction—Jerusalem will live in security.


Men will dwell therein, and there will be no more curse; but Jerusalem will dwell safely.


Men will dwell therein, and there will be no more curse; but Jerusalem will dwell safely.


Men will dwell therein, and there will be no more curse; but Jerusalem will dwell safely.


Men will dwell therein, and there will be no more curse; but Jerusalem will dwell safely.


And they shall dwell therein, and cursedness shall no more be, but Jerusalem shall sit secure.


And they have dwelt in her, And destruction is no more, And Jerusalem hath dwelt confidently.


Es aconsejable tener constantemente presente el versículo Zechariah, 14:11 de La Sagrada Biblia para hacer una reflexión en torno a él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Zechariah, 14:11? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Zechariah, 14:11 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Zechariah, 14:11 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es útil acudir al versículo Zechariah, 14:11 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestras almas.