<

Zechariah, 14:8

>

Zechariah, 14:8

And it shall come to pass in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea: in summer and in winter shall it be


And in that day living waters will flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea (Dead Sea) and half of them to the western sea (the Mediterranean); it will be in summer as well as in winte


And it shall be in that day that living waters shall go out from Jerusalem, half of them to the eastern [Dead] Sea and half of them to the western [Mediterranean] Sea; in summer and in winter shall it


And this shall be in that day: the living waters will go out from Jerusalem, half of them towards the East sea, and half of them towards the furthest sea. They will be in summer and in winter.


On that day living water will flow out from Jerusalem, half of it toward the eastern sea and the other half toward the western sea, in summer and winter alike.


On that day, running water will flow out from Jerusalem, half of it to the Dead Sea and half of it to the Mediterranean; this will happen during the summer and the fall.


On that day, fresh water will flow out from Yerushalayim, half toward the eastern sea and half toward the western sea, both summer and winter.


In both summer and winter, life-giving streams will flow from Jerusalem, half of them to the Dead Sea in the east and half to the Mediterranean Sea in the west.


In both summer and winter, life-giving streams will flow from Jerusalem, half of them to the Dead Sea in the east and half to the Mediterranean Sea in the west.


In both summer and winter, life-giving streams will flow from Jerusalem, half of them to the Dead Sea in the east and half to the Mediterranean Sea in the west.


And it shall come to pass in that day that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.


And it shall come to pass in that day, that living waters shall go out from Jerusalem: half of them to the east sea, and half of them to the last sea: they shall be in summer and in winter.


On that day, water will come out from Jerusalem. Half of this water will go towards the sea in the east. Half of this water will go towards the sea in the west. This will go on during summer and winte


On that day living waters shall flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea. It shall continue in summer as in winter.


And on that day living water will flow out from Jerusalem, half of it toward the Eastern Sea and the other half toward the Western Sea, in summer and winter alike.


On that day living waters will flow out of Jerusalem, half of it going east to the Dead Sea and half going west to the Mediterranean Sea, flowing in summer and winter alike.


On that day living water will flow out from Jerusalem, half of it to the Dead Sea and the other half to the Mediterranean Sea. It will continue in summer and in winter.


And in that day shall there waters of life goe out from Ierusalem, halfe of them towarde the East sea, and halfe of them towarde the vttermost sea, and shall be, both in sommer and winter.


When that day comes, fresh water will flow from Jerusalem, half of it to the Dead Sea and the other half to the Mediterranean. It will flow all the year round, in the dry season as well as the wet.




When that day comes, fresh water will flow from Jerusalem, half of it to the Dead Sea and the other half to the Mediterranean. It will flow all year long, in the dry season as well as the wet.


When that day comes, fresh water will flow from Jerusalem, half of it to the Dead Sea and the other half to the Mediterranean. It will flow all year long, in the dry season as well as the wet.


On that day living water will flow out from Jerusalem, half of it toward the eastern sea and the other half toward the western sea, in summer and winter alike.





And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.



And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.


And it will be in that day, that living waters will flow out of Jerusalem, half of them toward the eastern sea and the other half toward the western sea; it will be in summer as well as in winter.


And then on that day, living waters will flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea, and the other half to the western sea; it will happen both in the summer and in the winter.


On that day living water will flow out from Jerusalem, half to the Dead Sea and the other half to the Mediterranean Sea. This will happen for the summer as well as the winter.



And on that day living waters will flow out of Jerusalem, half of them toward the eastern sea and the other half toward the western sea; it will be in summer as well as in winter.


And in that day living waters will flow out of Jerusalem, half of them toward the eastern sea and the other half toward the western sea; it will be in summer as well as in winter.


At that time fresh water will flow from Jerusalem. Half of it will flow east to the Dead Sea, and half will flow west to the Mediterranean Sea. It will flow summer and winter.


Moreover, on that day living waters will flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea; it will happen both in summer and in winter.


At that time water that gives life will flow out from Jerusalem. Half of it will run east into the Dead Sea. The other half will go west to the Mediterranean Sea. The water will flow in summer and win


On that day living water will flow out from Jerusalem, half of it east to the Dead Sea and half of it west to the Mediterranean Sea, in summer and in winter.


On that day living water will flow out from Jerusalem, half of it east to the Dead Sea and half of it west to the Mediterranean Sea, in summer and in winter.


And in that day it shall be That living waters shall flow from Jerusalem, Half of them toward the eastern sea And half of them toward the western sea; In both summer and winter it shall occur.


On that day life-giving waters will flow out from Jerusalem, half toward the Dead Sea and half toward the Mediterranean, flowing continuously in both summer and winter.



On that day living waters shall flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea; it shall continue in summer as in winter.


On that day living waters shall flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea; it shall continue in summer as in winter.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


On that day living waters shall flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea; it shall continue in summer as in winter.


On that day living waters shall flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea; it shall continue in summer as in winter.



And it shall come to pass in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea: in summer and in winter shall it be


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


What a Day that will be! Fresh flowing rivers out of Jerusalem, half to the eastern sea, half to the western sea, flowing year-round, summer and winter!



And in that day it shall be that living waters flow from Yerushalayim, half of them toward the eastern sea and half of them toward the western sea, in summer as well as in winter.


Moreover, in that day living waters will flow from Jerusalem, half toward the eastern sea and half toward the western sea, both in the summer and in t...


It will happen in that day that living waters will go out from Jerusalem, half of them towards the eastern sea, and half of them towards the western sea. It will be so in summer and in winter.


It will happen in that day that living waters will go out from Jerusalem, half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea. It will be so in summer and in winter.


It will happen in that day that living waters will go out from Jerusalem, half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea. It will be so in summer and in winter.


It will happen in that day that living waters will go out from Jerusalem, half of them towards the eastern sea, and half of them towards the western sea. It will be so in summer and in winter.


And it shall be, in that day quick waters shall go out of Jerusalem, the half of them shall go out to the east sea, and the half of them to the last sea; in summer and in winter they shall be.


And it hath come to pass, in that day, Go forth do living waters from Jerusalem, Half of them unto the eastern sea, And half of them unto the western sea, In summer and in winter it is.


Deberíamos tomar siempre en cuenta el versículo Zechariah, 14:8 de La Santa Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar en torno a él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Zechariah, 14:8? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Zechariah, 14:8 de la Santa Biblia?

Meditar en relación con el versículo Zechariah, 14:8 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno apoyarse en el versículo Zechariah, 14:8 cada vez que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer paz a nuestras almas.