And they that are far off shall come and build in the temple of Jehovah; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the voic
And those who are far away will come and [help] build the temple of the LORD.” Then you shall know [without any doubt] that the LORD of hosts sent me (Zechariah) to you. And it will come about if you
And those who are far off shall come and help build the temple of the Lord, and you shall know (recognize and understand) that the Lord sent me [Zechariah] to you. And [your part in this] shall come t
And those who are far away, will approach, and will build in the temple of the Lord. And you will know that the Lord of hosts sent me to you. Yet this shall be only if, when hearing, you will have hee
People who are far off will come and build the LORD’s temple, and you will know that the LORD of Armies has sent me to you. This will happen when you fully obey the LORD your God.”
People from far away will come and build the LORD’s temple so you might know that the LORD of heavenly forces has sent me to you. It will happen if you truly obey the voice of the LORD your God.”
Those who are now far away will come and help rebuild the temple of ADONAI.” Then you will know that it is ADONAI-Tzva’ot who sent me to you. And it will all come about, provided you heed carefully wh
When people from distant lands come and help build the temple of the LORD All-Powerful, you will know that the LORD is the one who sent me. And this will happen, if you truly obey the LORD your God.
When people from distant lands come and help build the temple of the LORD All-Powerful, you will know that the LORD is the one who sent me. And this will happen, if you truly obey the LORD your God.
When people from distant lands come and help build the temple of the LORD All-Powerful, you will know that the LORD is the one who sent me. And this will happen, if you truly obey the LORD your God.
And they that are far off shall come and build at the temple of Jehovah: and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently hearken to th
And they that are far off, shall come and shall build in the temple of the Lord: and you shall know that the Lord of hosts sent me to you. But this shall come to pass, if hearing you will hear the voi
People will come a long way and they will help to build the house of the LORD. Then you will know that the LORD Almighty has sent me to you. All this will happen if you completely obey the LORD your G
“And those who are far off shall come and help to build the temple of the LORD. And you shall know that the LORD of hosts has sent me to you. And this shall come to pass, if you will diligently obey t
Even those far away will come and build the temple of the LORD, and you will know that the , and you will know that the LORD of Hosts has sent Me to you. This will happen if you diligently obey the vo
People who live in distant lands will come and build the Temple of the Lord, and you will know that the Lord Almighty sent me to you. This will happen if you listen attentively to what the Lord tells
Those who are far away will come and rebuild the LORD’s temple. Then you will know the LORD of Armies has sent me to you. This will happen if you obey the LORD your God completely.’ ”
And they that are farre off, shall come and build in the Temple of the Lord, and ye shall know, that the Lord of hostes hath sent me vnto you. And this shall come to passe, if ye will obey the voyce o
Men who live far away will come and help to rebuild the Temple of the LORD. And when it is rebuilt, you will know that the LORD Almighty sent me to you. This will all happen if you fully obey the comm
Men who live far away will come and help to rebuild the Temple of the LORD. And when it is rebuilt, you will know that the LORD Almighty sent me to you. This will all happen if you fully obey the comm
Men who live far away will come and help to rebuild the Temple of the LORD. And when it is rebuilt, you will know that the LORD Almighty sent me to you. This will all happen if you fully obey the comm
People who are far off will come and build the LORD’s temple, and you will know that the LORD of Hosts has sent Me to you. This will happen when you fully obey the LORD your God.”
People living far away will come and build the Temple of the Lord. Then you will know the Lord of heaven’s armies has sent me to you. This will happen if you completely obey the Lord your God.”
And they that are far off shall come and build in the temple of the LORD, and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the vo
And they that are far off shall come and build in the temple of the LORD, and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the vo
And those who are far off will come and build the temple of Yahweh.” Then you will know that Yahweh of hosts has sent me to you. And it will happen if you utterly listen to the voice of Yahweh your Go
And those who are far off will come and build the temple of Yahweh, and you will know that Yahweh of hosts has sent me to you. And it will happen if you will listen diligently to the voice of Yahweh y
And those who are far off shall come and help to build the temple of the LORD; and you all shall know that the LORD of Hosts has sent me to you. This shall happen if you diligently obey the voice of t
Those who are far away will come and build the temple of the LORD.” Then you will know that the LORD of armies has sent me to you. And it will take place if you completely obey the LORD your God.
Those who are far off will come and build the temple of the LORD.” Then you will know that the LORD of hosts has sent me to you. And it will take place if you completely obey the LORD your God.
People living far away will come and build the Temple of the LORD. Then you will know the LORD All-Powerful has sent me to you. This will happen if you completely obey the LORD your God.”
Then those who are far away will come and build the temple of the LORD so that you may know that the LORD who rules over all has sent me to you. This will all come to pass if you completely obey the v
Those who are far away will come to Jerusalem. They will help build the LORD’s temple. Then his people will know that the LORD who rules over all has sent me to them. It will happen if they are carefu
Those who are far away will come and help to build the temple of the LORD, and you will know that the LORD Almighty has sent me to you. This will happen if you diligently obey the LORD your God.”
Those who are far away will come and help to build the temple of the LORD, and you will know that the LORD Almighty has sent me to you. This will happen if you diligently obey the LORD your God.’
Even those from afar shall come and build the temple of the LORD. Then you shall know that the LORD of hosts has sent Me to you. And this shall come to pass if you diligently obey the voice of the LOR
People will come from distant lands to rebuild the Temple of the LORD. And when this happens, you will know that my messages have been from the LORD of Heaven’s Armies. All this will happen if you car
Those who are far off shall come and help to build the temple of the LORD; and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you. This will happen if you diligently obey the voice of the LORD y
Those who are far off shall come and help to build the temple of the LORD; and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you. This will happen if you diligently obey the voice of the LORD y
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“And those who are far off shall come and help to build the temple of the LORD; and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you. And this shall come to pass, if you will diligently obey t
“And those who are far off shall come and help to build the temple of the LORD; and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you. And this shall come to pass, if you will diligently obey t
And they that are far off shall come and build in the temple of the LORD, and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the vo
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“People will come from faraway places to pitch in and rebuild the Temple of GOD. This will confirm that GOD-of-the-Angel-Armies did, in fact, send me to you. All this follows as you put your minds to
And they that are far off shall come and build the Heikhal HASHEM, and ye shall know that HASHEM Tzva'os hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the kol (voice)
“And those who are far away shall come and build the Hĕḵal of יהוה. And you shall know that יהוה of hosts has sent Me to you. And this shall be, if you diligently obey the voice of יהוה your Elohim.”
Those who are far off will come and build in the Temple of ADONAI.” Then you will know that ADONAI-Tzva’ot has sent me to you. It will come to pass if you diligently obey the voice of ADONAI your God.
Those who are far off shall come and build in theLORD’s temple; and you shall know that the LORD of Armies has sent me to you. This will happen, if you will diligently obey the LORD your God’s voice.”
Those who are far off shall come and build in Yahweh’s temple; and you shall know that Yahweh of Armies has sent me to you. This will happen, if you will diligently obey Yahweh your God’s voice.”’”
Those who are far off shall come and build in theLORD’s temple; and you shall know that the LORD of Hosts has sent me to you. This will happen, if you...
Those who are far off shall come and build in theLORD’s temple; and you shall know that the LORD of Hosts has sent me to you. This will happen, if you...
And they that be far, shall come, and build in the temple of the Lord; and ye shall know, that the Lord of hosts sent me to you. Soothly this thing shall be, if by hearing ye shall hear the voice of y
And the far-off come in, and they have built in the temple of JEHOVAH, and ye have known that JEHOVAH of Hosts hath sent me unto you, yea, it hath come to pass, if ye do certainly hearken to the voice
El versiculo Zechariah, 6:15 de La Santa Biblia es algo que es conveniente tener en todo momento presente con el fin de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Zechariah, 6:15? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Zechariah, 6:15 de La Sagrada Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Zechariah, 6:15 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es útil acudir al versículo Zechariah, 6:15 cuando creamos que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.