<

Zechariah, 6:2

>

Zechariah, 6:2

In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses


The first chariot had red horses (war, bloodshed), the second chariot had black horses (famine, death)


The first chariot had red or bay horses, the second chariot had black horses


In the first chariot were red horses, and in the second chariot were black horses


The first chariot had chestnut horses, the second chariot black horses


The first chariot had red horses, and the second chariot had black horses.


The first chariot had red horses; the second chariot, black horses


The first chariot was pulled by red horses, and the second by black horses


The first chariot was pulled by red horses, and the second by black horses


The first chariot was pulled by red horses, and the second by black horses


In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses


In the first chariot were red horses, and in the second chariot black horses.


The first chariot had red horses and the second chariot had black horses.


The first chariot had red horses, the second black horses


The first chariot had red horses, the second black horses


The first chariot was pulled by red horses, the second by black horses


The first chariot had red horses. The second had black horses.


In the first charet were red horses, and in the second charet blacke horses


The first chariot was pulled by red horses, the second by black horses




The first chariot was pulled by red horses, the second by black horses


The first chariot was pulled by red horses, the second by black horses


The first chariot had red horses, the second chariot black horses



Red horses pulled the first chariot. Black horses pulled the second chariot.



In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses



In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses


With the first chariot were red horses, with the second chariot black horses


With the first chariot there were red horses, and with the second chariot there were black horses.


The first chariot had red horses, the second black horses



With the first chariot were red horses, with the second chariot black horses


With the first chariot were red horses, with the second chariot black horses


Red horses pulled the first chariot. Black horses pulled the second chariot.


Harnessed to the first chariot were red horses, to the second black horses


The first chariot was pulled by red horses. The second one had black horses.


The first chariot had red horses, the second black


The first chariot had red horses, the second black


With the first chariot were red horses, with the second chariot black horses


The first chariot was pulled by red horses, the second by black horses



The first chariot had red horses, the second chariot black horses


The first chariot had red horses, the second chariot black horses


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


The first chariot had red horses, the second black horses


The first chariot had red horses, the second black horses



In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


The first chariot was drawn by red horses, the second chariot by black horses, the third chariot by white horses, and the fourth chariot by dappled horses. All the horses were powerful.



With the first chariot were red horses, and with the second chariot black horses


The first chariot had red horses, the second chariot black horses


In the first chariot were red horses. In the second chariot were black horses.


In the first chariot were red horses. In the second chariot were black horses.


In the first chariot were red horses. In the second chariot were black horses.


In the first chariot were red horses. In the second chariot were black horses.


In the first four-horsed cart were red horses, and in the second four-horsed cart were black horses


In the first chariot [are] red horses, and in the second chariot brown horses


Nos conviene tener en todo momento presente el versículo Zechariah, 6:2 de La Santa Biblia con la finalidad de reflexionar acerca de él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo Zechariah, 6:2? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Zechariah, 6:2 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Zechariah, 6:2 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo Zechariah, 6:2 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestro espíritu.