<

Zechariah, 7:2

>

Zechariah, 7:2

Now they of Beth-el had sent Sharezer and Regem-melech, and their men, to entreat the favor of Jehovah


Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-melech and their men to seek the favor of the LORD


Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-melech and their men to pray and entreat the favor of the Lord


And Sharezer and Regemmelech, and the men who were with them, sent to the house of God, to entreat the face of the Lord


Now the people of Bethel had sent Sharezer, Regem-melech, and their men to plead for the LORD’s favor


The people of Bethel sent Sharezer and Regem-Melech, along with his men, to seek the LORD’s favor


He sent Sar’etzer and Regem-Melekh with his men to Beit-El in order to ask ADONAI’s favor


It happened after the people of Bethel had sent Sharezer with Regem-Melech and his men to ask the priests in the LORD's temple and the prophets to pray for them. So they prayed, “Should we mourn and g


It happened after the people of Bethel had sent Sharezer with Regem-Melech and his men to ask the priests in the LORD's temple and the prophets to pray for them. So they prayed, “Should we mourn and g


It happened after the people of Bethel had sent Sharezer with Regem-Melech and his men to ask the priests in the LORD's temple and the prophets to pray for them. So they prayed, “Should we mourn and g


when Bethel had sent Sherezer and Regem-melech, and his men, to supplicate Jehovah


When Sarasar, and Rogommelech, and the men that were with him, sent to the house of God, to entreat the face of the Lord


Then the people in Bethel sent Sharezer and Regem-Melech and their men to Jerusalem. They came to ask the LORD to help them.


Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-melech and their men to entreat the favor of the LORD


Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-melech, along with their men, to plead before the LORD


Bethel-sharezer sent Regem-melech and his men to ask for the Lord's blessing.


Now, ⌞the people from⌟ Bethel sent Sharezer and Regem Melech with their men  to ask the LORD for a blessing.


For they had sent vnto the House of God Sharezer, and Regem-melech and their men to pray before the Lord


The people of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech and their men to the Temple of the LORD Almighty to pray for the LORD's blessing




The people of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech and their men to the Temple of the LORD Almighty to pray for the LORD's blessing


The people of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech and their men to the Temple of the LORD Almighty to pray for the LORD's blessing


Now the people of Bethel had sent Sharezer, Regem-melech, and their men to plead for the LORD’s favor


The people of Bethel sent Sharezer, Regem-Melech, and his men to ask the LORD a question.




when they had sent unto the house of God Sherezer and Regem-melech, and their men, to pray before the LORD



when they had sent unto the house of God Shere´zer and Re´gem–me´lech, and their men, to pray before the LORD


And the town of Bethel sent Sharezer and Regemmelech and their men to entreat the favor of Yahweh


And the people of Bethel sent Sharezer and Regem-Melech, and their men, to entreat the favor of Yahweh


Those in Bethel sent Sharezer and Regem-Melek and their men to entreat the graces of the LORD



Now the town of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech and their men to seek the favor of the LORD


Now the town of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech and their men to seek the favor of the LORD


The city of Bethel sent Sharezer, Regem-Melech, and their men to ask the LORD a question.


Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-Melech and their companions to seek the LORD’s favor


The people of Bethel wanted to ask the LORD for his blessing. So they sent Sharezer and Regem-Melek and their men.


The people of Bethel had sent Sharezer and Regem-Melek, together with their men, to entreat the LORD


The people of Bethel had sent Sharezer and Regem-Melek, together with their men, to entreat the LORD


when the people sent Sherezer, with Regem-Melech and his men, to the house of God, to pray before the LORD


The people of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech, along with their attendants, to seek the LORD’s favor.



Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-melech and their men, to entreat the favor of the LORD


Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-melech and their men, to entreat the favor of the LORD


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-melech and their men, to entreat the favor of the LORD


Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-melech and their men, to entreat the favor of the LORD



Now they of Beth-el had sent Sharezer and Regem-melech, and their men, to entreat the favour of the LORD


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


The town of Bethel had sent a delegation headed by Sarezer and Regem-Melech to pray for GOD’s blessing and to confer with the priests of the Temple of GOD-of-the-Angel-Armies, and also with the prophe



Now Bĕyth Ěl had sent Shar’etser, with Reḡem-Meleḵ and his men, to pray before יהוה


Now Bethel sent Sarezer and Regem-melech together with his men to seek the favor of ADONAI


The people of Bethel sent Sharezer and Regem Melech and their men to entreat theLORD’s favour


The people of Bethel sent Sharezer and Regem Melech and their men to entreat Yahweh’s favor


The people of Bethel sent Sharezer and Regem Melech and their men to entreat the LORD’s favor


The people of Bethel sent Sharezer and Regem Melech and their men to entreat theLORD’s favour


And Sherezer, and Regemmelech, and men that were with them, sent to the house of the Lord, for to pray the face of the Lord


And Beth-El sendeth Sherezer and Regem-Melech, and its men, to appease the face of JEHOVAH


Hay que tener continuamente presente el versículo Zechariah, 7:2 de La Biblia con el propósito de hacer una reflexión en torno a él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Zechariah, 7:2? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Zechariah, 7:2 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar sobre el versículo Zechariah, 7:2 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es conveniente recurrir al versículo Zechariah, 7:2 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.