16
Conclusión (16)
Colecta a favor de la iglesia de Jerusalén
1En cuanto a la colecta en favor de los cristianos#16,1: en favor de los cristianos: Lit. en favor de los santos. Por lo que se refiere al término “santos” ver nota a Rm 1,7. Y en cuanto al tema de la colecta en favor de los cristianos necesitados de Judea, ver Rm 15,25-28 y 2 Co 8—9. de Judea, sigan las instrucciones que di a las iglesias de Galacia.#Hch 11,29; 24,17; Rm 15,25-28; 2 Co 8—9. 2Cada primer día de la semana#16,2: Cada primer día de la semana. Cuando Pablo escribe esta carta todavía no se ha impuesto la denominación “día del Señor”, que pronto sustituirá a la terminología judía; ver nota a Hch 20,7. vayan aportando cada uno de ustedes lo que hayan podido ahorrar, para que no haya que andar con colectas cuando los visite. 3Una vez que esté ahí, proveeré de las correspondientes cartas de recomendación a quienes ustedes escojan para que lleven a Jerusalén el obsequio que envíen. 4Y si parece conveniente que vaya también yo, iremos juntos.
Planes de viaje
5A Corinto llegaré después de atravesar Macedonia, pues por Macedonia no haré más que pasar.#Hch 19,21; 20,1. 6Con ustedes, en cambio, es muy posible que me detenga, e incluso que pase el invierno para que así me provean de lo necesario, sea cual sea el viaje que deba emprender.#Rm 15,24-26. 7No quiero hacerles esta vez una visita pasajera, ya que, si Dios quiere, confío en permanecer algún tiempo entre ustedes.#Hch 19,1.10. 8Por el momento, me quedaré en Éfeso hasta Pentecostés, 9porque tengo a la vista una magnífica ocasión de trabajar con éxito, aunque hay muchos empeñados en poner dificultades.#2 Co 2,12.
Recomendaciones varias
10Cuando llegue Timoteo, hagan lo posible por que se sienta a gusto entre ustedes, pues no en vano trabaja por el Señor, igual que yo.#4,17; Hch 16,1-3; Flp 2,20-22. 11Que nadie le haga de menos; ayúdenlo, más bien, a que continúe felizmente su viaje hasta mí; tanto yo como los demás hermanos estamos esperándolo#16,11: esperándolo: En realidad, la construcción del texto griego es ambigua y sería posible esta otra traducción: Yo estoy esperando que llegue en compañía de los demás hermanos..#1 Tm 4,12. 12En cuanto al hermano Apolo#16,12: Apolo: Ver nota a 1,12. La sincera lealtad de Apolo con respecto a Pablo le aconseja no visitar Corinto en un momento en que podía favorecer a los grupos opuestos a Pablo., le he insistido vivamente para que los visite en compañía de los hermanos, pero él no quiere hacerlo ahora en modo alguno. Irá cuando encuentre ocasión propicia.#Hch 18,24.
13Manténganse alerta y firmes en la fe; pórtense con valentía, sean modelo de fortaleza. 14Todo lo que hagan, háganlo con amor. 15Les pido ahora, por favor, hermanos, que tengan muy presente a la familia de Estéfanas, que fueron los primeros cristianos de la provincia de Acaya #16,15: Acaya: Ver nota a Rm 15,26. y se consagraron por entero al servicio de los fieles.#1,16. 16Ustedes harían muy bien en seguir sus directrices y las de todo aquel que se afane y trabaje en la misma tarea.
17Me alegro de que hayan venido Estéfanas, Fortunato y Acaico. Ellos han suplido la ausencia de ustedes, 18tranquilizándome a mí y a ustedes. A personas como estas deben estarles reconocidos.
Saludos finales
19Los saludan las iglesias de la provincia de Asia#16,19: Asia: Ver nota a Rm 16,15.. Un saludo especial en el Señor de parte de Áquila, Prisca y la iglesia que se reúne en su casa.#Hch 18, 2.18.26; Rm 16,3-4; 2 Tm 4,19. 20Saludos de todos los hermanos; salúdense unos a otros con un beso fraterno.#Rm 16,16; 2 Co 13,12; 1 Pe 5,14.
21Este saludo final es de mi puño y letra#16,21: de mi puño y letra: Ver nota a Rm 16,22. Tal vez sea en 1 Co donde Pablo utiliza por primera vez esta expresión al final de sus cartas, pues no es seguro que 2 Ts 3,17 sea del propio Pablo.: Pablo.#Ga 6,11; Col 4,18; 2 Ts 3,17; (ver Flm 19). 22Quien no ame al Señor sea maldito. ¡Ven, Señor nuestro#16,22: sea maldito: Ver notas a 12,3 y a Rm 9,3.— ven, Señor nuestro: El texto griego conserva (transcrita en letras griegas) la expresión original aramea, sin duda utilizada en la liturgia. Expresión que puede leerse bien como imperativo: “Maraná tha” (como está en la presente traducción; ver Ap 22,20), bien como indicativo: “Marán athá” (= el Señor viene).!#Ga 1,8.9. 23Que la gracia de Jesús, el Señor, los acompañe. 24El amor que les tengo en Cristo Jesús quede con todos ustedes#16,24: todos ustedes: Numerosos mss., algunos de valor, añaden: Amén..
Desde el inicio de los tiempos Dios se comunica con nosotros. Para ello la sagrada Biblia es un vehículo muy poderoso, ya que es la palabra del Señor plasmada en negro sobre blanco. Como ya sabrás, existen varias versiones de las Sagradas Escrituras, hechas en pos de una mejor comprensión de la palabra del Señor. En la versión 'La Biblia Hispanoamericana Traducción Interconfesional versión hispanoamericana' encontramos que el capítulo 16 del 1 Corintios se nos muestra de la forma que podemos ver a continuación.
El libro 1 Corintios de la Biblia tiene 16 capítulos. Y en el capítulo 16 podemos encontrar 24 versículos, en los que Dios nos revela sus enseñanzas y nos indica a través de su inmensa sabiduría, amor y bondad, la forma en la que debemos obrar y acercarnos a Él.
No nos cabe duda de que leyendo el capítulo 16 del libro 1 Corintios de la versión 'La Biblia Hispanoamericana Traducción Interconfesional versión hispanoamericana' de la Sagrada Biblia te será fácil comprender como nuestro amado Padre nunca nos deja solos, y que en los textos que dejó para nosotros es posible hallar todas las respuestas que necesitamos. Recuerda que siempre puedes leer el capítulo 16 en alguna de las otras versiones de la Biblia que tenemos para ti, aunque es un ejercicio muy interesante que hayas optado por leer ahora el capítulo 16 de la versión 'La Biblia Hispanoamericana Traducción Interconfesional versión hispanoamericana' de la Santa Biblia.