<

OSEAS 11

>
11
Dios: un padre para Israel
1Cuando Israel era niño, yo lo amé
y de Egipto llamé a mi hijo#11,1: de Egipto llamé a mi hijo: Cabría también traducir: desde que salió de Egipto, he estado llamando a mi hijo (ver Ex 4,22-23)..#Ex 4,22-23; Dt 1,31; 8,16; Mt 2,15.
2Pero cuanto más los llamaba,
más se apartaban de mí:
ofrecían sacrificios a los Baales
y quemaban ofrendas a los ídolos.
3Fui yo quien enseñó a andar a Efraín
sosteniéndolo por los brazos#11,3: sosteniéndolo por los brazos: Otros traducen: a quien lo llevé en mis brazos.;
sin embargo no comprendieron
que era yo quien los cuidaba.
4Con lazos humanos
y vínculos de amor los atraía.
Fui para ellos como quien alza
a un niño hasta sus mejillas;
me inclinaba hacia ellos
para darles de comer#11,4: con lazos humanos: Así según el hebreo y los LXX. En BHS, Kittel sugiere cambiar por: con lazos de fidelidad o de ternura.— para darles de comer: Traducción conjetural inspirada en los LXX de un texto hebreo oscuro y complicado que literalmente diría —como traducen algunos—: fui para ellos como quien alza el yugo sobre su cerviz y les puse delante la comida..
5Pero rehusaron convertirse,
por lo que tendrán que volver a Egipto
y un asirio será su rey.#8,13+.
6La espada arrasará sus ciudades,
socavará sus defensas
y todos serán destruidos
a causa de sus maquinaciones.
7Mi pueblo persiste en su infidelidad;
gritan a lo alto, pero nadie los ayuda#11,7: gritan a lo alto, pero nadie los ayuda: Traducción conjetural de un texto hebreo oscuro. En lugar de nadie los ayuda, otros traducen: nadie los levanta. Consúltense otras opciones de traducción..
8¿Cómo te trataré, Efraín?
¿Acaso te abandonaré, Israel?
¿Te trataré como traté a Adamá
o haré contigo como con Seboín#11,8: Adamá… Seboín: Estas ciudades suelen mencionarse junto con Sodoma y Gomorra (Gn 10,19; Dt 29,23) y fueron destruidas junto con ellas (Gn 19,24-25).?
Mi corazón está conturbado
y mis entrañas se conmueven.#Is 54,8.
9No actuaré según mi ardiente ira,
no volveré a destruir a Efraín
porque yo soy Dios y no hombre;
soy el Santo en medio de ti
y no me voy a enfurecer#11,9: no me voy a enfurecer: Traducción conjetural de un texto que, tanto en hebreo como en el griego de los LXX, resulta poco inteligible y que lit. diría: y no entraré en la ciudad..
10Ellos seguirán al Señor
que rugirá como un león;
rugirá y sus hijos vendrán
temblando desde Occidente.#Is 10,11-12; 43,5-7; Jr 25,30; 31,8-9; Am 1,2.
11Como aves vendrán temblando
desde el país de Egipto,
y como palomas desde Asiria;
y yo haré que habiten en sus casas
—oráculo del Señor—.

Desde el inicio de los tiempos Dios se comunica con nosotros. Para ello la sagrada Biblia es un vehículo muy poderoso, ya que es la palabra del Señor plasmada en negro sobre blanco. Como ya sabrás, existen varias versiones de las Sagradas Escrituras, hechas en pos de una mejor comprensión de la palabra del Señor. En la versión 'La Biblia Hispanoamericana Traducción Interconfesional versión hispanoamericana' encontramos que el capítulo 11 del Oseas se nos muestra de la forma que podemos ver a continuación.

El libro Oseas de la Biblia tiene 14 capítulos. Y en el capítulo 11 podemos encontrar 12 versículos, en los que Dios nos revela sus enseñanzas y nos indica a través de su inmensa sabiduría, amor y bondad, la forma en la que debemos obrar y acercarnos a Él.

No nos cabe duda de que leyendo el capítulo 11 del libro Oseas de la versión 'La Biblia Hispanoamericana Traducción Interconfesional versión hispanoamericana' de la Sagrada Biblia te será fácil comprender como nuestro amado Padre nunca nos deja solos, y que en los textos que dejó para nosotros es posible hallar todas las respuestas que necesitamos. Recuerda que siempre puedes leer el capítulo 11 en alguna de las otras versiones de la Biblia que tenemos para ti, aunque es un ejercicio muy interesante que hayas optado por leer ahora el capítulo 11 de la versión 'La Biblia Hispanoamericana Traducción Interconfesional versión hispanoamericana' de la Santa Biblia.