<

Éxodo, 21:34

>

Éxodo, 21:34

el dueño del pozo tendrá que compensar al dueño del animal por esa pérdida, pero podrá quedarse con el animal muerto.


El dueño de la cisterna pagará el dinero, resarciendo á su dueño, y lo que fué muerto será suyo.


el dueño de la cisterna pagará el daño, resarciendo a su dueño, y lo que fue muerto será suyo.


el dueño de la cisterna pagará el daño, resarciendo a su dueño, y el animal muerto será suyo.


el dueño de la cisterna pagará el dinero, restituyendo a su dueño, y lo que fue muerto será suyo.


El dueño de la cisterna pagará el dinero restituyendo à ſu dueño, y lo que fue muerto sera suyo.


el dueño del pozo tendrá que compensar al dueño del animal por esa pérdida, pero podrá quedarse con el animal muerto.


el dueño del pozo tendrá que compensar al dueño del animal por esa pérdida, pero podrá quedarse con el animal muerto.


el dueño del pozo tendrá que indemnizar por los daños: pagará el precio del animal a su dueño y él se quedará con el animal muerto.


el dueño del pozo hará restitución; dará dinero a su dueño, y el animal muerto será suyo.


el dueño del pozo pagará por el animal; pero podrá quedarse con su cuerpo.


el dueño del pozo tendrá que indemnizar por los daños: pagará el precio del animal a su dueño y él se quedará con el animal muerto.


pagará los daños al propietario del animal, y el animal muerto quedará para él.


el dueño del pozo hará restitución. Dará dinero a su dueño, y el animal muerto será suyo.


El dueño del pozo compensará en forma total al dueño del animal, pero podrá quedarse con el animal muerto.


el dueño del pozo indemnizará al dueño del animal, y podrá quedarse con el animal muerto.


el dueño de la cisterna indemnizará. Pagará el dinero a su dueño, y lo muerto será suyo.


el dueño de la cisterna pagará a su dueño su valor en dinero; y el animal muerto será suyo.


el que cavó la cisterna indemnizará al dueño del animal por el daño causado, pero podrá quedarse con el animal muerto.


El dueño de la cisterna pagará el dinero, resarciendo á su dueño, y lo que fue muerto será suyo.


el que abrió el pozo deberá pagar al dueño el valor del animal, pero podrá quedarse con el animal muerto.


el que abrió el pozo deberá pagar al dueño el valor del animal, pero podrá quedarse con el animal muerto.


Es conveniente tener continuamente presente el versículo Éxodo, 21:34 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Éxodo, 21:34? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Éxodo, 21:34 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Éxodo, 21:34 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es aconsejable servirse del versículo Éxodo, 21:34 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.