»Quedarás cubierto de vergüenza y destruido para siempre, por haber maltratado y matado a tu hermano Jacob.
Por la injuria de tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza, y serás talado para siempre.
Por la injuria a tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza, y serás cortado para siempre.
»Por haber maltratado a tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza y serás exterminado para siempre.
Por tu violencia en contra de tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza, y serás talado para siempre.
Porla injuria de tu hermano Iacob, te cubrirá verguẽça, y seras talado para siẽpre.
»Quedarás cubierto de vergüenza y destruido para siempre, por haber maltratado y matado a tu hermano Jacob.
»Quedarás cubierto de vergüenza y destruido para siempre, por haber maltratado y matado a tu hermano Jacob.
Por tu violencia contra Jacob, tu hermano, serás humillado y exterminado para siempre.
Por la violencia contra tu hermano Jacob, te cubrirá la vergüenza, y serás cortado para siempre.
»Por la violencia con que atacaste a tu hermano Jacob, serás cubierto de vergüenza, serás borrado del mapa para siempre.
Por tu violencia contra Jacob, tu hermano, serás humillado y exterminado para siempre.
»Y ¿por qué será castigado de tal manera Edom, el pueblo de los descendientes de Esaú? ¡Por lo que le hiciste a los israelitas, los descendientes de tu hermano Jacob! Ahora tus maldades quedarán al de
»Por la violencia contra tu hermano Jacob, Te cubrirá la vergüenza, Y serás cortado para siempre.
»A causa de la violencia con la que trataste a tus parientes cercanos de Israel, te llenarás de vergüenza y serás destruido para siempre.
»Por la violencia hecha contra tu hermano Jacob, te cubrirá la vergüenza y serás exterminado para siempre.
Por la violencia hecha a tu hermano Jacob, la vergüenza te cubrirá y serás destruido para siempre.
“Por la violencia hecha a tu hermano Jacob, te cubrirá la vergüenza y serás destruido para siempre.
Por haber injuriado a tu hermano Jacob, quedarás en vergüenza y serás eliminado para siempre.
Por la injuria de tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza, y serás talado para siempre.
»Tú, Edom, quedarás en vergüenza y serás destruido por completo por haber tratado con violencia a tus parientes, los israelitas.
»Tú, Edom, quedarás en vergüenza y serás destruido por completo por haber tratado con violencia a tus parientes, los israelitas.
El versiculo Abdías, 1:10 de La Biblia es algo que es preciso tener en todo momento presente para hacer una reflexión sobre él. ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Abdías, 1:10? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Abdías, 1:10 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Abdías, 1:10 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno recurrir al versículo Abdías, 1:10 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.