I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators
I wrote you in my [previous] letter not to associate with [sexually] immoral people
I wrote you in my [previous] letter not to associate [closely and habitually] with unchaste (impure) people
As I have written to you in an epistle: "Do not associate with fornicators,"
I wrote to you in a letter not to associate with sexually immoral people.
I wrote to you in my earlier letter not to associate with sexually immoral people.
In my earlier letter I wrote you not to associate with people who engage in sexual immorality.
In my other letter I told you not to have anything to do with immoral people.
In my other letter I told you not to have anything to do with immoral people.
In my other letter I told you not to have anything to do with immoral people.
I have written to you in the epistle not to mix with fornicators
I wrote to you in an epistle, not to keep company with fornicators.
I already wrote a letter to you. I told you that you must not be friends with people who have sex in wrong ways.
I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people
I wrote you in my letter not to associate with sexually immoral people.
In my previous letter I wrote that you should not associate with immoral people.
In my letter to you I told you not to associate with people who continue to commit sexual sins.
I wrote vnto you in an Epistle, that ye should not companie together with fornicatours
In the letter that I wrote you I told you not to associate with immoral people.
In the letter that I wrote you I told you not to associate with immoral people.
In the letter that I wrote you I told you not to associate with immoral people.
I wrote to you in a letter not to associate with sexually immoral people.
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators
I wrote you in my letter not to associate with sexually immoral people
I wrote to you in the letter not to associate with sexually immoral people.
I wrote to you in my letter not to keep company with sexually immoral people.
I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people
I wrote you in my letter not to associate with immoral people
I wrote you in my earlier letter not to associate with those who sin sexually.
I wrote you in my letter not to associate with sexually immoral people.
I wrote a letter to you to tell you to stay away from people who commit sexual sins.
I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people
I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people
I wrote to you in my epistle not to keep company with sexually immoral people.
When I wrote to you before, I told you not to associate with people who indulge in sexual sin.
I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral persons
I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral persons
I wrote you a letter before, and I told you, “Don’t be good friends with bad people. There are some people that sleep with somebody that is not their own wife or husband, as if they are married to the
I wrote to you in my letter not to associate with immoral men
I wrote to you in my letter not to associate with immoral men
I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators
I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
I wrote you in my earlier letter that you shouldn’t make yourselves at home among the sexually promiscuous. I didn’t mean that you should have nothing at all to do with outsiders of that sort. Or with
I wrote to you in the iggeret not to mix with those engaging in acts of zenut (fornication)
I wrote to you in my letter not to keep company with those who whore.
I wrote to you in my letter not to mix together with sexually immoral people
I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners
I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners
I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners
I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners
I wrote to you in an epistle, that ye be not meddled, [or mingled, or commune not], with lechers
I did write to you in the epistle, not to keep company with whoremongers
Es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta el versículo 1 Corinthians, 5:9 de La Biblia con el propósito de meditar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Corinthians, 5:9? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo 1 Corinthians, 5:9 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo 1 Corinthians, 5:9 nos ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es conveniente servirse del versículo 1 Corinthians, 5:9 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones.