<

1 Kings, 10:25

>

1 Kings, 10:25

And they brought every man his tribute, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, and armor, and spices, horses, and mules, a rate year by year.


Every man brought a gift [of tribute]: articles of silver and gold, garments, weapons, spices, horses, and mules, so much year by year.


Every man brought tribute: vessels of silver and gold, garments, equipment, spices, horses, and mules, so much year by year.


And each one brought him gifts, vessels of silver and of gold, clothing and weapons of war, as well as aromatics, and horses, and mules, throughout each year.


Every man would bring his annual tribute: items of silver and gold, clothing, weapons, spices, and horses and mules.


Year after year they came with tribute: objects of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules.


Each one brought his present — articles of silver, articles of gold, clothing, armor, spices, horses and mules; and this continued year after year.


Year after year people came and brought gifts of silver and gold, as well as clothes, weapons, spices, horses, or mules.


Year after year people came and brought gifts of silver and gold, as well as clothes, weapons, spices, horses, or mules.


Year after year people came and brought gifts of silver and gold, as well as clothes, weapons, spices, horses, or mules.


And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and clothing, and armour, and spices, horses and mules, a rate year by year.


And every one brought him presents: vessels of silver and of gold, garments and armour, and spices, and horses and mules every year.


Every year, people who came to visit Solomon brought him gifts. They brought things that were made from silver and gold, as well as clothes, weapons, spices, horses and mules.


Every one of them brought his present, articles of silver and gold, garments, myrrh, spices, horses, and mules, so much year by year.


Year after year, each visitor would bring his tribute: articles of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules.


Year after year, every visitor would bring gifts—articles of silver and gold, clothes, weapons, spices, horses, and mules.


So everyone who came brought him gifts: articles of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules. This happened year after year.


And they brought euery man his present, vessels of siluer, and vessels of golde, and raiment, and armour, and sweete odours, horses and mules, from yeere to yeere.


Everyone who came brought him a gift — articles of silver and gold, robes, weapons, spices, horses, and mules. This continued year after year.




Everyone who came brought him a gift—articles of silver and gold, robes, weapons, spices, horses, and mules. This continued year after year.


Everyone who came brought him a gift—articles of silver and gold, robes, weapons, spices, horses, and mules. This continued year after year.


Every man would bring his annual tribute: items of silver and gold, clothing, weapons, spices, and horses and mules.





And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year.



And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armor, and spices, horses, and mules, a rate year by year.


And they brought every man his present, articles of silver and gold, garments, weapons, spices, horses, and mules, a set amount year by year.


They were each bringing his gift; objects of silver and objects of gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules. This used to happen year after year.


Everyone brought an annual tribute in the form of presents, silver and gold cups, garments, armor, spices, horses, and mules.



And they were bringing, everyone, a gift: articles of silver and gold, garments, weapons, balsam oil, horses, and mules, so much year by year.


They brought every man his gift, articles of silver and gold, garments, weapons, spices, horses, and mules, so much year by year.


Every year those who came brought gifts of silver and gold, clothes, weapons, spices, horses, and mules.


Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, horses, and mules.


Year after year, everyone who came to him brought a gift. They brought gifts made out of silver and gold. They brought robes, weapons and spices. They also brought horses and mules.


Year after year, everyone who came brought a gift—articles of silver and gold, robes, weapons and spices, and horses and mules.


Year after year, everyone who came brought a gift – articles of silver and gold, robes, weapons and spices, and horses and mules.


Each man brought his present: articles of silver and gold, garments, armor, spices, horses, and mules, at a set rate year by year.


Year after year everyone who visited brought him gifts of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules.



Every one of them brought a present, objects of silver and gold, garments, weaponry, spices, horses, and mules, so much year by year.


Every one of them brought a present, objects of silver and gold, garments, weaponry, spices, horses, and mules, so much year by year.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Every one of them brought his present, articles of silver and gold, garments, myrrh, spices, horses, and mules, so much year by year.


Every one of them brought his present, articles of silver and gold, garments, myrrh, spices, horses, and mules, so much year by year.


And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, and armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year.


And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, and armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


King Solomon was wiser and richer than all the kings of the earth—he surpassed them all. People came from all over the world to be with Solomon and drink in the wisdom God had given him. And everyone


They brought every ish his minchah, vessels of kesef, vessels of zahav, and robes, and weapons, and spices, susim, and peradim (mules), yearly at each yearʼs due.


And they were each bringing his present: objects of silver and objects of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, the matter of a year by year.


They brought, each man his gift—vessels of silver and gold, robes, weapons, spices, horses and mules—so much year by year.


Year after year, every man brought his tribute, vessels of silver, vessels of gold, clothing, armour, spices, horses, and mules.


Year after year, every man brought his tribute, vessels of silver, vessels of gold, clothing, armor, spices, horses, and mules.


Year after year, every man brought his tribute, vessels of silver, vessels of gold, clothing, armor, spices, horses, and mules.


Year after year, every man brought his tribute, vessels of silver, vessels of gold, clothing, armour, spices, horses, and mules.


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


and they are bringing each his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, the matter of a year in a year.


Es aconsejable tener en todo momento presente el versículo 1 Kings, 10:25 de La Santa Biblia de manera que podamos reflexionar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Kings, 10:25? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Kings, 10:25 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Kings, 10:25 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es aconsejable apoyarse en el versículo 1 Kings, 10:25 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.