<

1 Samuel, 11:12

>

1 Samuel, 11:12

And the people said unto Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.


The people said to Samuel, “Who is the one who said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring the men, and we will put them to death.”


The people said to Samuel, Who is he who said, Shall Saul reign over us? Bring the men, that we may put them to death.


And the people said to Samuel: "Who is the one who said, 'Should Saul reign over us?' Present the men, and we will put them to death."


Afterward, the people said to Samuel, “Who said that Saul should not reign over us? Give us those men so we can kill them!”


Then people asked Samuel, “Who was it who said, ‘Will Saul rule over us?’ Give us those people; we’ll kill them!”


The people said to Sh’mu’el, “Who are the men who said, ‘Is Sha’ul to rule over us?’ Hand them over to us, so we can put them to death.”


The Israelite soldiers went to Samuel and demanded, “Where are the men who said they didn't want Saul to be king? Bring them to us, and we will put them to death!”


The Israelite soldiers went to Samuel and demanded, “Where are the men who said they didn't want Saul to be king? Bring them to us, and we will put them to death!”


The Israelite soldiers went to Samuel and demanded, “Where are the men who said they didn't want Saul to be king? Bring them to us, and we will put them to death!”


And the people said to Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.


And the people said to Samuel: Who is he that said: Shall Saul reign over us? Bring the men and we will kill them.


The Israelite people said to Samuel, ‘Bring to us those men who said, “We do not want Saul to rule over us.” We must kill them!’


Then the people said to Samuel, “Who is it that said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring the men, that we may put them to death.”


Then the people said to Samuel, “Who said that Saul should not reign over us? Bring those men here so we can kill them!”


Then the people asked Samuel, “Who was saying, ‘Why should we have Saul as our king?’ Hand these men over so we can execute them.”


Then the people asked Samuel, “Who said that Saul shouldn’t rule us? Let us have them, and we’ll kill them.”


Then the people said vnto Samuel, Who is he that saide, Shall Saul reigne ouer vs? bring those men that we may slaie them.


Then the people of Israel said to Samuel, “Where are the people who said that Saul should not be our king? Hand them over to us, and we will kill them!”




Then the people of Israel said to Samuel, “Where are the people who said that Saul should not be our king? Hand them over to us, and we will kill them!”


Then the people of Israel said to Samuel, “Where are the people who said that Saul should not be our king? Hand them over to us, and we will kill them!”


Afterward, the people said to Samuel, “Who said that Saul should not reign over us? Give us those men so we can kill them! ”





And the people said unto Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.



And the people said unto Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.


Then the people said to Samuel, “Who is he that said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring the men, that we may put them to death.”


Then the people said to Samuel, “Who is the one who asked, ‘Will Saul reign over us?’ Give the men to us that we may kill them.”


The people said to Samuel, “Who said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring the men, that we may put them to death.”



Then the people said to Samuel, “Who is he that said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring the men, so that we may put them to death!”


Then the people said to Samuel, “Who is he that said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring the men, that we may put them to death.”


Then the people said to Samuel, “Who didn’t want Saul as king? Bring them here and we will kill them!”


Then the people said to Samuel, “Who were the ones asking, ‘Will Saul reign over us?’ Hand over those men so we may execute them!”


The people said to Samuel, “Who asked, ‘Is Saul going to rule over us?’ Turn these men over to us. We’ll put them to death.”


The people then said to Samuel, “Who was it that asked, ‘Shall Saul reign over us?’ Turn these men over to us so that we may put them to death.”


The people then said to Samuel, ‘Who was it that asked, “Shall Saul reign over us?” Turn these men over to us so that we may put them to death.’


Then the people said to Samuel, “Who is he who said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring the men, that we may put them to death.”


Then the people exclaimed to Samuel, “Now where are those men who said, ‘Why should Saul rule over us?’ Bring them here, and we will kill them!”



The people said to Samuel, “Who is it that said, ‘Shall Saul reign over us?’ Give them to us so that we may put them to death.”


The people said to Samuel, “Who is it that said, ‘Shall Saul reign over us?’ Give them to us so that we may put them to death.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then the people said to Samuel, “Who is it that said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring the men, that we may put them to death.”


Then the people said to Samuel, “Who is it that said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring the men, that we may put them to death.”


And the people said unto Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.


And the people said unto Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The people came to Samuel then and said, “Where are those men who said, ‘Saul is not fit to rule over us’? Hand them over. We’ll kill them!”



And the people said to Shemu’ĕl, “Who said, ‘Shall Sha’ul reign over us?’ Bring the men, so that we put them to death.”


Then the people said to Samuel, “Who was it who said, ‘Should Saul reign over us?’ Bring the men, so we may put them to death.”


The people said to Samuel, “Who is he who said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring those men, that we may put them to death!”


The people said to Samuel, “Who is he who said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring those men, that we may put them to death!”


The people said to Samuel, “Who is he who said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring those men, that we may put them to death!”


The people said to Samuel, “Who is he who said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring those men, that we may put them to death!”


And the people said to Samuel, Who is this, that said, Saul shall not reign upon us? Give ye up the men, and we shall slay them.


And the people say unto Samuel, ‘Who is he that saith, Saul doth reign over us! give ye up the men, and we put them to death.’


El versiculo 1 Samuel, 11:12 de La Biblia es algo que es preciso tomar constantemente en consideración con el objetivo de meditar acerca de él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios con el versículo 1 Samuel, 11:12? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Samuel, 11:12 de la Santa Biblia?

Reflexionar en relación con el versículo 1 Samuel, 11:12 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es bueno apoyarse en el versículo 1 Samuel, 11:12 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.