<

2 Chronicles, 10:10

>

2 Chronicles, 10:10

And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou say unto the people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us


The young men who grew up with him told him, “Tell the people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you make it lighter for us’: ‘My little finger is thicker than my father’s loins!


The young men who were brought up with him said to him, Tell the people who said to you, Your father made our yoke heavy, but you make it lighter: My little finger is thicker than my father's loins.


But they responded like youths, having been raised with him in luxury, and they said: "So shall you speak to the people, who said to you, 'Your father made our yoke heavy; you should lighten it,' and


Then the young men who had grown up with him told him, “This is what you should say to the people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you, make it lighter on us! ’ This is what you


The young people who had grown up with Rehoboam said to him, “This people said to you, ‘Your father made our workload heavy. Lighten it for us!’ Now this is what you should say to them, ‘My baby finge


The young men he had grown up with said to him, “The people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you, make it lighter for us’ — here’s the answer you should give them: ‘My little fin


His younger advisors said: Here's what we think you should say to them: “Compared to me, my father was weak.


His younger advisers said: Here's what we think you should say to them: “Compared to me, my father was weak.


His younger advisors said: Here's what we think you should say to them: “Compared to me, my father was weak.


And the young men that had grown up with him spoke to him saying, Thus shalt thou say to the people who have spoken to thee saying, Thy father made our yoke heavy, and lighten thou it for us, — thus s


But they answered as young men and brought up with him in pleasures, and said: Thus shalt thou speak to the people, that said to thee: Thy father made our yoke heavy, do thou ease it. Thus shalt thou


Rehoboam's young advisors said, ‘The people said to you, “Your father made us work too hard. Please make our work easier.” You should tell them, “Even my little finger is thicker than my father's whol


And the young men who had grown up with him said to him, “Thus shall you speak to the people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you lighten it for us’; thus shall you say to them,


The young men who had grown up with him replied, “This is how you should answer these people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you should make it lighter.’ This is what you should


The young men who he had grown up with told him, “This is what you have to tell these people who said to you, ‘Your father made our burden heavy, but you should make it lighter.’ This is what you shou


The young men who had grown up with him answered, “This is what you should tell them: ‘My little finger is heavier than my father’s whole body.


And the yong men that were brought vp with him, spake vnto him, saying, Thus shalt thou answere the people that spake to thee, saying, Thy father made our yoke heauie, but make thou it lighter for vs:


They replied, “This is what you should tell them: ‘My little finger is thicker than my father's waist.’




They replied, “This is what you should tell them: ‘My little finger is thicker than my father's waist.’


They replied, “This is what you should tell them: ‘My little finger is thicker than my father's waist.’


Then the young men who had grown up with him told him, “This is what you should say to the people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you, make it lighter on us! ’ This is what you





And the young men that were brought up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou answer the people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it somewhat lighte



And the young men that were brought up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou answer the people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it somewhat lighte


Then the young men who grew up with him spoke with him, saying, “Thus you shall say to the people who spoke to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, but you make it lighter for us.’ Thus you


Then the young men who had grown up with him said to him, “Thus you should say to this people who have said to you, ‘Your father made our yoke heavy, so you yourself should lighten it for us.’ Thus yo


The young men who had grown up with him said, “So you should speak to the people who have spoken to you saying, ‘Your father made our yoke heavy, but you lighten it from us.’ So you will say to them,



The young men who had grown up with him spoke to him, saying, “This is what you should say to the people who spoke to you, saying: ‘Your father made our yoke heavy, but you make it lighter for us!’ Yo


The young men who grew up with him spoke to him, saying, “Thus you shall say to the people who spoke to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, but you make it lighter for us.’ Thus you shall s


The young men who had grown up with him answered, “The people said to you, ‘Your father forced us to work very hard. Now make our work easier.’ You should tell them, ‘My little finger is bigger than m


The young advisers with whom Rehoboam had grown up said to him, “Say this to these people who have said to you, ‘Your father made us work hard, but now lighten our burden’ – say this to them: ‘I am a


The young men who had grown up with him gave their answer. They replied, “The people have said to you, ‘Your father put a heavy load on our shoulders. Make it lighter.’ Now tell them, ‘My little finge


The young men who had grown up with him replied, “The people have said to you, ‘Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter.’ Now tell them, ‘My little finger is thicker than my fath


The young men who had grown up with him replied, ‘The people have said to you, “Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter.” Now tell them, “My little finger is thicker than my fath


Then the young men who had grown up with him spoke to him, saying, “Thus you should speak to the people who have spoken to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, but you make it lighter on us’


The young men replied, “This is what you should tell those complainers who want a lighter burden: ‘My little finger is thicker than my father’s waist!



The young men who had grown up with him said to him, “Thus should you speak to the people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you must lighten it for us’; tell them, ‘My little fing


The young men who had grown up with him said to him, “Thus should you speak to the people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you must lighten it for us’; tell them, ‘My little fing


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the young men who had grown up with him said to him, “Thus shall you speak to the people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but do you lighten it for us’; thus shall you say to the


And the young men who had grown up with him said to him, “Thus shall you speak to the people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but do you lighten it for us’; thus shall you say to the



And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou say unto the people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The young turks he’d grown up with said, “These people who complain, ‘Your father was too hard on us; lighten up’—well, tell them this: ‘My little finger is thicker than my father’s waist. If you thin


And the yeladim that grew up with him spoke unto him, saying, Thus shalt thou answer HaAm that spoke unto thee, saying, Avicha made our ol (yoke) heavy, but make thou it somewhat lighter for us; thus


And the young men who had grown up with him spoke to him, saying, “Say this to the people who have spoken to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, but you make it lighter on us.’ Say this to


The young men that grew up with him answered him saying: “Speak thus to the people who spoke to you saying, ‘Your father made our yoke heavy, now you make it lighter for us’. Thus shall you say to the


The young men who had grown up with him spoke to him, saying, “Thus you shall tell the people who spoke to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, but make it lighter on us;’ thus you shall say


The young men who had grown up with him spoke to him, saying, “Thus you shall tell the people who spoke to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, but make it lighter on us;’ thus you shall say


The young men who had grown up with him spoke to him, saying, “Thus you shall tell the people who spoke to you, saying, ‘Your father made our yoke hea...


The young men who had grown up with him spoke to him, saying, “Thus you shall tell the people who spoke to you, saying, ‘Your father made our yoke hea...


And they answered, as young men, and nourished with him in delights, and said, Thus thou shalt speak to the people that said to thee, Thy father made ...


And the lads who have grown up with him, speak with him, saying, ‘Thus dost thou say to the people who have spoken unto thee, saying, Thy father made ...


El versiculo 2 Chronicles, 10:10 de La Santa Biblia consiste en algo que debemos tener constantemente presente a fin de meditar sobre él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Chronicles, 10:10? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Chronicles, 10:10 de La Biblia?

Reflexionar sobre el versículo 2 Chronicles, 10:10 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente servirse del versículo 2 Chronicles, 10:10 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.