<

2 Chronicles, 14:12

>

2 Chronicles, 14:12

So Jehovah smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.


So the LORD struck the Ethiopians [with defeat] before Asa and Judah, and the Ethiopians fled.


So the Lord smote the Ethiopians before Asa and Judah, and the Ethiopians fled.


And so the Lord terrified the Ethiopians before Asa and Judah. And the Ethiopians fled.


So the LORD routed the Cushites before Asa and before Judah, and the Cushites fled.


So the LORD struck the Cushites before Asa and Judah, and the Cushites fled.


Asa and the army with him pursued them to G’rar, and the Ethiopians were defeated beyond recovery; they were shattered before ADONAI and his army, who carried off much spoil.


The LORD helped Asa and his army defeat the Ethiopians. The enemy soldiers ran away


The LORD helped Asa and his army defeat the Ethiopians. The enemy soldiers ran away


The LORD helped Asa and his army defeat the Ethiopians. The enemy soldiers ran away


And Jehovah smote the Ethiopians before Asa and before Judah; and the Ethiopians fled.


And the Lord terrified the Ethiopians before Asa and Juda: and the Ethiopians fled.


So the LORD knocked down Zerah's soldiers as Asa and Judah's army attacked them. The Ethiopian soldiers ran away.


So the LORD defeated the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.


So the LORD struck down the Cushites before Asa and Judah, and the Cushites fled.


The Lord struck the Ethiopians in front of Asa and Judah, and the Ethiopians ran away.


The LORD attacked the Sudanese army in front of Asa and Judah. The Sudanese army fled.


So the Lord smote the Ethiopians before Asa and before Iudah, and the Ethiopians fled.


The LORD defeated the Ethiopian army when Asa and the Judean army attacked them. They fled




The LORD defeated the Ethiopian army when Asa and the Judean army attacked them. They fled


The LORD defeated the Ethiopian army when Asa and the Judean army attacked them. They fled


So the LORD routed the Cushites before Asa and before Judah, and the Cushites fled.





So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.



So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.


So Yahweh smote the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.


So Yahweh defeated the Cushites before Asa and before Judah, and the Cushites fled.


So the LORD struck down the Ethiopian Cushites before Asa and Judah, and the Cushites fled.



So the LORD routed the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.


So the LORD routed the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.


So the LORD defeated the Cushites when Asa’s army from Judah attacked them, and the Cushites ran away.


The LORD struck down the Cushites before Asa and Judah. The Cushites fled


The LORD struck down the men of Cush for Asa and Judah. The Cushites ran away.


The LORD struck down the Cushites before Asa and Judah. The Cushites fled


The LORD struck down the Cushites before Asa and Judah. The Cushites fled


So the LORD struck the Ethiopians before Asa and Judah, and the Ethiopians fled.


So the LORD defeated the Ethiopians in the presence of Asa and the army of Judah, and the enemy fled.



So the LORD defeated the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.


So the LORD defeated the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


So the LORD defeated the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.


So the LORD defeated the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.



So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


GOD defeated the Ethiopians before Asa and Judah; the Ethiopians ran for their lives. Asa and his men chased them as far as Gerar; so many of the Ethiopians were killed that there was no fight left in



So יהוה smote the Kushites before Asa and Yehuḏah, and the Kushites fled.


and Asa and the people who were with him pursued them to Gerar. So many of the Cushites fell that they could not recover because they were shattered b...


So the LORD struck the Ethiopians before Asa and before Judah; and the Ethiopians fled.


So Yahweh struck the Ethiopians before Asa and before Judah; and the Ethiopians fled.


So the LORD struck the Ethiopians before Asa and before Judah; and the Ethiopians fled.


So the LORD struck the Ethiopians before Asa and before Judah; and the Ethiopians fled.


Therefore the Lord made afeared Ethiopians before Asa and Judah, and Ethiopians fled


And JEHOVAH smiteth the Cushim before Asa, and before Judah, and the Cushim flee


El versiculo 2 Chronicles, 14:12 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que nos conviene tomar continuamente en cuenta con el objetivo de meditar sobre él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Chronicles, 14:12? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos llevar a la práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Chronicles, 14:12 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar en relación con el versículo 2 Chronicles, 14:12 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es conveniente acudir al versículo 2 Chronicles, 14:12 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.