for he took away the foreign altars, and the high places, and brake down the pillars, and hewed down the Asherim
He removed the foreign altars and high places and tore down the [pagan] pillars (obelisks, memorial stones), and cut to pieces the Asherim [the symbols of the goddess Asherah].
He took away the foreign altars and high places and broke down the idol pillars or obelisks and cut down the Asherim [symbols of the goddess Asherah]
And he broke apart the statues, and he cut down the sacred groves.
He removed the pagan altars and the high places. He shattered their sacred pillars and chopped down their Asherah poles.
He removed the foreign altars and shrines, smashed the sacred pillars, cut down the sacred poles
He ordered Y’hudah to seek ADONAI, the God of their ancestors, and to obey the Torah and the mitzvah.
He destroyed the local shrines and the altars to foreign gods. He smashed the stone images of gods and cut down the sacred poles used in worshiping the goddess Asherah.
He destroyed the local shrines and the altars to foreign gods. He smashed the stone images of gods and cut down the sacred poles used in worshipping the goddess Asherah.
He destroyed the local shrines and the altars to foreign gods. He smashed the stone images of gods and cut down the sacred poles used in worshiping the goddess Asherah.
and he took away the altars of the strange gods and the high places, and broke the columns, and cut down the Asherahs
And broke the statues, and cut down the groves.
He removed the altars and other places where people worshipped foreign gods. He broke the stone pillars and he cut down the Asherah poles.
He took away the foreign altars and the high places and broke down the pillars and cut down the Asherim
He removed the foreign altars and high places, shattered the sacred pillars, and chopped down the Asherah poles.
He took down the foreign altars and high places, smashed their sacred pillars, and cut down the Asherah poles.
He got rid of the altars of foreign gods, broke down the sacred stones, and cut down the poles dedicated to the goddess Asherah.
For he tooke away the altars of the strange gods and the hie places, and brake downe the images, and cut downe the groues
He removed the foreign altars and the pagan places of worship, broke down the sacred stone columns, and cut down the symbols of the goddess Asherah.
He removed the foreign altars and the pagan places of worship, broke down the sacred stone columns, and cut down the symbols of the goddess Asherah.
He removed the foreign altars and the pagan places of worship, broke down the sacred stone columns, and cut down the symbols of the goddess Asherah.
He removed the pagan altars and the high places. He shattered their sacred pillars and chopped down their Asherah poles.
for he took away the altars of the strange gods, and the high places, and brake down the images, and cut down the groves
for he took away the altars of the strange gods, and the high places, and brake down the images, and cut down the groves
for he removed the foreign altars and high places, shattered the sacred pillars, cut the Asherim in pieces
He removed the foreign altars and high places, broke down the stone pillars, and cut down the Asherahs.
He took down the foreign altars and high places, and he shattered the pillars and cut down the images of Asherah.
for he removed the foreign altars and high places, tore down the memorial stones, cut down the Asherim
for he removed the foreign altars and high places, tore down the sacred pillars, cut down the Asherim
He removed the foreign altars and the places where gods were worshiped. He smashed the stone pillars that honored other gods, and he tore down the Asherah idols.
He removed the pagan altars and the high places, smashed the sacred pillars, and cut down the Asherah poles.
Asa removed the altars where false gods were worshiped. He took away the high places. He smashed the sacred stones. He cut down the poles used to worship the female god named Asherah.
He removed the foreign altars and the high places, smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles.
He removed the foreign altars and the high places, smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles.
for he removed the altars of the foreign gods and the high places, and broke down the sacred pillars and cut down the wooden images.
He removed the foreign altars and the pagan shrines. He smashed the sacred pillars and cut down the Asherah poles.
He took away the foreign altars and the high places, broke down the pillars, hewed down the sacred poles
He took away the foreign altars and the high places, broke down the pillars, hewed down the sacred poles
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
He took away the foreign altars and the high places, and broke down the pillars and hewed down the Asherim
He took away the foreign altars and the high places, and broke down the pillars and hewed down the Asherim
for he took away the strange altars, and the high places, and brake down the pillars, and hewed down the Asherim
for he took away the strange altars, and the high places, and brake down the pillars, and hewed down the Asherim
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Asa was a good king. He did things right in GOD’s eyes. He cleaned house: got rid of the pagan altars and shrines, smashed the sacred stone pillars, and chopped down the sex-and-religion groves (Asher
And commanded Yehudah to seek HASHEM Elohei Avoteihem, and to observe the Torah and the Mitzvah.
and removed the slaughter-places of the stranger, and the high places, and broke down the pillars and cut down the Ashĕrim
He commanded Judah to seek ADONAI, the God of their fathers, and to obey the Torah and the mitzvah.
for he took away the foreign altars and the high places, broke down the pillars, cut down the Asherah poles
for he took away the foreign altars and the high places, broke down the pillars, cut down the Asherah poles
for he took away the foreign altars and the high places, broke down the pillars, cut down the Asherah poles
for he took away the foreign altars and the high places, broke down the pillars, cut down the Asherah poles
and he destroyed the altars of strange worshipping, that is, of idolatry , and the high places, and brake alto-gether the images, and cutted down [the...
and turneth aside the altars of the stranger, and the high places, and breaketh the standing-pillars, and cutteth down the shrines
Debemos tomar constantemente en cuenta el versículo 2 Chronicles, 14:3 de La Biblia con el fin de analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo 2 Chronicles, 14:3? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Chronicles, 14:3 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo 2 Chronicles, 14:3 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno servirse del versículo 2 Chronicles, 14:3 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.