<

2 Chronicles, 16:10

>

2 Chronicles, 16:10

Then Asa was wroth with the seer, and put him in the prison-house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people at the same time.


Then Asa was angry with the seer and put him in prison [in the stocks], for he was enraged with him because of this. And at the same time Asa oppressed some of the people.


Then Asa was angry with the seer and put him in prison [in the stocks], for he was enraged with him because of this. Asa oppressed some of the people at the same time.


And Asa was angry against the seer, and he ordered him to be sent into prison. For indeed, he had been very indignant over this. And in that time, he put to death very many of the people.


Asa was enraged with the seer and put him in prison because of his anger over this. And Asa mistreated some of the people at that time.


Asa was angry with the seer. Asa was so mad he threw Hanani in jail and took his anger out on some of the people.


But Asa became angry at the seer; in fact, because of his rage at him over this matter he threw him in prison. Moreover, at the same time, he mistreated some of the people.


When Asa heard this, he was so angry that he put Hanani in prison. Asa was also cruel to some of his people.


When Asa heard this, he was so angry that he put Hanani in prison. Asa was also cruel to some of his people.


When Asa heard this, he was so angry that he put Hanani in prison. Asa was also cruel to some of his people.


And Asa was wroth with the seer, and put him in the prison; for he was enraged with him because of this. And Asa oppressed some of the people at the same time.


And Asa was angry with the seer, and commanded him to be put in prison: for he was greatly enraged because of this thing. And he put to death many of the people at that time.


Asa was angry with the prophet, so he put him in prison. At that time Asa also started to do cruel things to some people.


Then Asa was angry with the seer and put him in the stocks in prison, for he was in a rage with him because of this. And Asa inflicted cruelties upon some of the people at the same time.


Asa was angry with the seer and became so enraged over this matter that he put the man in prison. And at the same time Asa oppressed some of the people.


Asa was angry with the seer. He was so angry with him over this that he put him in prison. At this same time Asa started to mistreat some of the people.


Asa was furious at the seer. He was so angry with Hanani that he put Hanani in prison. Asa also oppressed some of the people at that time in his reign.


Then Asa was wroth with the Seer, and put him into a prison: for he was displeased with him, because of this thing. And Asa oppressed certaine of the people at the same time.


This made Asa so angry with the prophet that he had him put in chains. It was at this same time that Asa began treating some of the people cruelly.




This made Asa so angry with the prophet that he had him put in chains. It was at this same time that Asa began treating some of the people cruelly.


This made Asa so angry with the prophet that he had him put in chains. It was at this same time that Asa began treating some of the people cruelly.


Asa was angry with the seer and put him in prison because of his anger over this. And Asa mistreated some of the people at that time.





Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time.



Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time.


Then Asa was vexed with the seer and put him in prison, for he was enraged at him for this. And Asa oppressed some of the people at the same time.


Then Asa was angry with the seer and put him in the prison, for he was enraged with him concerning this. And Asa oppressed some of the people at that time.


Then Asa was angry with the seer and placed him in prison stocks, for he was enraged by these words. Asa even oppressed some of the people during this time.



Then Asa was angry with the seer and put him in prison, for he was enraged at him for this. And Asa mistreated some of the people at the same time.


Then Asa was angry with the seer and put him in prison, for he was enraged at him for this. And Asa oppressed some of the people at the same time.


Asa was angry with Hanani the seer because of what he had said; he was so angry that he put Hanani in prison. And Asa was cruel to some of the people at the same time.


Asa was so angry at the prophet, he put him in jail. Asa also oppressed some of the people at that time.


Asa was angry with the prophet because of what he had said. In fact, he was so angry he put him in prison. At the same time, Asa treated some of his own people very badly.


Asa was angry with the seer because of this; he was so enraged that he put him in prison. At the same time Asa brutally oppressed some of the people.


Asa was angry with the seer because of this; he was so enraged that he put him in prison. At the same time Asa brutally oppressed some of the people.


Then Asa was angry with the seer, and put him in prison, for he was enraged at him because of this. And Asa oppressed some of the people at that time.


Asa became so angry with Hanani for saying this that he threw him into prison and put him in stocks. At that time Asa also began to oppress some of his people.



Then Asa was angry with the seer, and put him in the stocks, in prison, for he was in a rage with him because of this. And Asa inflicted cruelties on some of the people at the same time.


Then Asa was angry with the seer, and put him in the stocks, in prison, for he was in a rage with him because of this. And Asa inflicted cruelties on some of the people at the same time.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then Asa was angry with the seer, and put him in the stocks, in prison, for he was in a rage with him because of this. And Asa inflicted cruelties upon some of the people at the same time.


Then Asa was angry with the seer, and put him in the stocks, in prison, for he was in a rage with him because of this. And Asa inflicted cruelties upon some of the people at the same time.


Then Asa was wroth with the seer, and put him in the prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time.


Then Asa was wroth with the seer, and put him in the prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


At that, Asa lost his temper. Angry, he put Hanani in the stocks. At the same time Asa started abusing some of the people.


Then Asa was wroth with the ro'eh, put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of HaAm at the same time.


And Asa was wroth with the seer, and put him in prison, for he was enraged at him because of this. And Asa oppressed some of the people at that time.


Then Asa was angry with the seer and put him in the prison for he was enraged at him for this. Also Asa oppressed some of the people at the same time.


Then Asa was angry with the seer, and put him in the prison; for he was in a rage with him because of this thing. Asa oppressed some of the people at ...


Then Asa was angry with the seer, and put him in the prison; for he was in a rage with him because of this thing. Asa oppressed some of the people at the same time.


Then Asa was angry with the seer, and put him in the prison; for he was in a rage with him because of this thing. Asa oppressed some of the people at ...


Then Asa was angry with the seer, and put him in the prison; for he was in a rage with him because of this thing. Asa oppressed some of the people at the same time.


And Asa was wroth against the prophet, and commanded him to be sent into the stocks. Forsooth the Lord had indignation greatly upon this thing, and he killed full many of the people in that time.


And Asa is angry at the seer, and giveth him to the house of torture, for [he is] in a rage with him for this; and Asa oppresseth [some] of the people at that time.


El versiculo 2 Chronicles, 16:10 de La Santa Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar siempre en consideración de manera que podamos meditar sobre él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 2 Chronicles, 16:10? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria seremos capaces de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Chronicles, 16:10 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo 2 Chronicles, 16:10 nos ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno recurrir al versículo 2 Chronicles, 16:10 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.