<

2 Chronicles, 21:11

>

2 Chronicles, 21:11

Moreover he made high places in the mountains of Judah, and made the inhabitants of Jerusalem to play the harlot, and led Judah astray.


Moreover, he made [idolatrous] high places in the hill country of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to be unfaithful [to God], and he led Judah astray [compelling the people’s cooperation


Moreover, he made idolatrous high places in the hill country of Judah and debauched spiritually the inhabitants of Jerusalem and led Judah astray [compelling the people's cooperation].


Moreover, he also constructed high places in the cities of Judah. And he caused the inhabitants of Jerusalem to fornicate, and Judah to prevaricate.


Jehoram also built high places in the hills of Judah, and he caused the inhabitants of Jerusalem to prostitute themselves, and he led Judah astray.


As if that wasn’t enough, Jehoram constructed shrines throughout Judah’s highlands, encouraged Jerusalem’s citizens to be unfaithful, and led Judah astray.


Moreover, he built high places in the hills of Y’hudah, caused the people living in Yerushalayim to prostitute themselves and drew Y’hudah away.


Jehoram even built local shrines in the hills of Judah and let the people sin against the LORD by worshiping foreign gods.


Jehoram even built local shrines in the hills of Judah and let the people sin against the LORD by worshipping foreign gods.


Jehoram even built local shrines in the hills of Judah and let the people sin against the LORD by worshiping foreign gods.


Moreover he made high places on the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah thereto.


Moreover he built also high places in the cities of Juda: and he made the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and Juda to transgress.


He also built altars on the hills of Judah. He caused the people of Judah and Jerusalem to turn away from the LORD and worship false gods.


Moreover, he made high places in the hill country of Judah and led the inhabitants of Jerusalem into whoredom and made Judah go astray.


Jehoram had also built high places on the hills of Judah; he had caused the people of Jerusalem to prostitute themselves and had led Judah astray.


He also built high places on the mountains of Judah; he made the people of Jerusalem unfaithful to God and led Judah away from him.


Jehoram made illegal places of worship in the hills of Judah. This caused the inhabitants of Jerusalem to chase after foreign gods as if they were prostitutes. So he led Judah astray.


Moreouer hee made hie places in the mountaines of Iudah, and caused the inhabitants of Ierusalem to commit fornication, and compelled Iudah thereto.


He even built pagan places of worship in the Judean highlands and led the people of Judah and Jerusalem to sin against the LORD.




He even built pagan places of worship in the Judean highlands and led the people of Judah and Jerusalem to sin against the LORD.


He even built pagan places of worship in the Judean highlands and led the people of Judah and Jerusalem to sin against the LORD.


Jehoram also built high places in the hills of Judah, and he caused the inhabitants of Jerusalem to prostitute themselves, and he led Judah astray.





Moreover he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah thereto.


Moreover he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah thereto.


Moreover he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah thereto.


Moreover, he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to play the harlot and drove Judah astray.


Moreover, he made high places in the hill country of Judah, and he enticed the inhabitants of Jerusalem to be unfaithful, and he led Judah astray.


He even made high places in the hill country of Judah and caused those in Jerusalem to be like prostitutes, and he led Judah astray.



Furthermore, he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to be unfaithful, and led Judah astray.


Moreover, he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to play the harlot and led Judah astray.


Jehoram also built places to worship gods on the hills in Judah. He led the people of Jerusalem to sin, and he led the people of Judah away from the LORD.


He also built high places on the hills of Judah; he encouraged the residents of Jerusalem to be unfaithful to the LORD and led Judah away from the LORD.


Jehoram had also built high places on the hills of Judah. He had caused the people of Jerusalem to worship other gods. They weren’t faithful to the LORD. Jehoram had led Judah down the wrong path.


He had also built high places on the hills of Judah and had caused the people of Jerusalem to prostitute themselves and had led Judah astray.


He had also built high places on the hills of Judah and had caused the people of Jerusalem to prostitute themselves and had led Judah astray.


Moreover he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit harlotry, and led Judah astray.


He had built pagan shrines in the hill country of Judah and had led the people of Jerusalem and Judah to give themselves to pagan gods and to go astray.



Moreover he made high places in the hill country of Judah, and led the inhabitants of Jerusalem into unfaithfulness, and made Judah go astray.


Moreover he made high places in the hill country of Judah, and led the inhabitants of Jerusalem into unfaithfulness, and made Judah go astray.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Moreover he made high places in the hill country of Judah, and led the inhabitants of Jerusalem into unfaithfulness, and made Judah go astray.


Moreover he made high places in the hill country of Judah, and led the inhabitants of Jerusalem into unfaithfulness, and made Judah go astray.


Moreover he made high places in the mountains of Judah, and made the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, and led Judah astray.


Moreover he made high places in the mountains of Judah, and made the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, and led Judah astray.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Edom continues in revolt against Judah right up to the present. Even little Libnah revolted at that time. The evidence accumulated: Since Jehoram had abandoned GOD, the God of his ancestors, God was a


Moreover he built high places in the mountains of Yehudah and caused the inhabitants of Yerushalayim to commit fornication, and led Yehudah astray.


He had also made high places in the mountains of Yehuḏah, and caused the inhabitants of Yerushalayim to commit whoring, and led Yehuḏah astray.


Moreover, he built high places on the mountains of Judah and caused the inhabitants of Jerusalem to play the harlot and led Judah astray.


Moreover he made high places in the mountains of Judah, and made the inhabitants of Jerusalem play the prostitute, and led Judah astray.


Moreover he made high places in the mountains of Judah, and made the inhabitants of Jerusalem play the prostitute, and led Judah astray.


Moreover he made high places in the mountains of Judah, and made the inhabitants of Jerusalem play the prostitute, and led Judah astray.


Moreover he made high places in the mountains of Judah, and made the inhabitants of Jerusalem play the prostitute, and led Judah astray.


Furthermore he made high places in the cities of Judah, and made the dwellers of Jerusalem to do fornication, that is, idolatry , and Judah to break t...


also, he hath made high places in the mountains of Judah, and causeth the inhabitants of Jerusalem to commit whoredom, and compelleth Judah.


El versiculo 2 Chronicles, 21:11 de La Sagrada Biblia es algo que es conveniente tener siempre presente de manera que podamos hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 2 Chronicles, 21:11? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Chronicles, 21:11 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo 2 Chronicles, 21:11 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es oportuno servirse del versículo 2 Chronicles, 21:11 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.