And Jehovah appeared to Solomon by night, and said unto him, I have heard thy prayer, and have chosen this place to myself for a house of sacrifice.
Then the LORD appeared to Solomon by night and said to him: “I have heard your prayer and have chosen this place for Myself as a house of sacrifice.
And the Lord appeared to Solomon by night and said to him: I have heard your prayer and have chosen this place for Myself as a house of sacrifice.
Then the Lord appeared to him by night, and said: "I have heard your prayer, and I have chosen this place for myself as a house of sacrifice.
Then the LORD appeared to Solomon at night and said to him: I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a temple of sacrifice.
Then the LORD appeared to Solomon at night and said to him: I have heard your prayer and have chosen this place as my house of sacrifice.
ADONAI appeared to Shlomo by night and said to him, “I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a house of sacrifice.
Some time later, the LORD appeared to Solomon in a dream and said: I heard your prayer, and I have chosen this temple as the place where sacrifices will be offered to me.
Some time later, the LORD appeared to Solomon in a dream and said: I heard your prayer, and I have chosen this temple as the place where sacrifices will be offered to me.
Some time later, the LORD appeared to Solomon in a dream and said: I heard your prayer, and I have chosen this temple as the place where sacrifices will be offered to me.
Then Jehovah appeared to Solomon by night, and said to him: I have heard thy prayer, and I have chosen for myself this place for a house of sacrifice.
And the Lord appeared to him by night, and said: I have heard thy prayer, and I have chosen this place to myself for a house of sacrifice.
Then the LORD appeared to Solomon at night. He said to Solomon, ‘I have heard your prayer. I have chosen this place as my temple where people can offer sacrifices to me.
Then the LORD appeared to Solomon in the night and said to him: “I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a house of sacrifice.
the LORD appeared to him at night and said to him: “I have heard your prayer and have chosen this place for Myself as a house of sacrifice.
the Lord appeared to him at night and told him: “I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a Temple of sacrifice.
Then the LORD appeared to him at night. He said to Solomon, “I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a temple for sacrifices.
And the Lord appeared to Salomon by night and said to him, I haue heard thy prayer, and haue chosen this place for my selfe to be an house of sacrifice.
the LORD appeared to him at night. He said to him, “I have heard your prayer, and I accept this Temple as the place where sacrifices are to be offered to me.
the LORD appeared to him at night. He said to him, “I have heard your prayer, and I accept this Temple as the place where sacrifices are to be offered to me.
the LORD appeared to him at night. He said to him, “I have heard your prayer, and I accept this Temple as the place where sacrifices are to be offered to me.
Then the LORD appeared to Solomon at night and said to him: I have heard your prayer and have chosen this place for Myself as a temple of sacrifice.
Then the Lord appeared to Solomon at night. The Lord said, “Solomon, I have heard your prayer. And I have chosen this place for myself to be a Temple for sacrifices.
And the LORD appeared to Solomon by night, and said unto him, I have heard thy prayer, and have chosen this place to myself for an house of sacrifice.
And the LORD appeared to Solomon by night, and said unto him, I have heard thy prayer, and have chosen this place to myself for a house of sacrifice.
Then Yahweh appeared to Solomon at night and said to him, “I have heard your prayer and have chosen this place for Myself as a house of sacrifice.
Then Yahweh appeared to Solomon at night and said to him, “I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a house of sacrifice.
Then the LORD appeared to Solomon at night, and He said to Solomon, “I have heard your prayer, and I have chosen for Myself in this place a house of sacrifice.
Then the LORD appeared to Solomon at night and said to him, “I have heard your prayer and have chosen this place for Myself as a house of sacrifice.
Then the LORD appeared to Solomon at night and said to him, “I have heard your prayer and have chosen this place for Myself as a house of sacrifice.
Then the LORD appeared to Solomon at night and said to him, “I have heard your prayer and have chosen this place for myself to be a Temple for sacrifices.
the LORD appeared to Solomon at night and said to him: “I have answered your prayer and chosen this place to be my temple where sacrifices are to be made.
The LORD appeared to him at night. The LORD said, “I have heard your prayer. I have chosen this place for myself. It is a temple where sacrifices will be offered.
the LORD appeared to him at night and said: “I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a temple for sacrifices.
the LORD appeared to him at night and said: ‘I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a temple for sacrifices.
Then the LORD appeared to Solomon by night, and said to him: “I have heard your prayer, and have chosen this place for Myself as a house of sacrifice.
Then one night the LORD appeared to Solomon and said, “I have heard your prayer and have chosen this Temple as the place for making sacrifices.
Then the LORD appeared to Solomon in the night and said to him: “I have heard your prayer, and have chosen this place for myself as a house of sacrifice.
Then the LORD appeared to Solomon in the night and said to him: “I have heard your prayer, and have chosen this place for myself as a house of sacrifice.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then the LORD appeared to Solomon in the night and said to him: “I have heard your prayer, and have chosen this place for myself as a house of sacrifice.
Then the LORD appeared to Solomon in the night and said to him: “I have heard your prayer, and have chosen this place for myself as a house of sacrifice.
And the LORD appeared to Solomon by night, and said unto him, I have heard thy prayer, and have chosen this place to myself for an house of sacrifice.
And the LORD appeared to Solomon by night, and said unto him, I have heard thy prayer, and have chosen this place to myself for an house of sacrifice.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD appeared to Solomon that very night and said, “I accept your prayer; yes, I have chosen this place as a temple for sacrifice, a house of worship. If I ever shut off the supply of rain from the ski
And יהוה appeared to Shelomoh by night, and said to him, “I have heard your prayer, and have chosen this place for Myself as a house of slaughtering.
Then ADONAI appeared to Solomon at night and said to him: “I have heard your prayer and have chosen this place for Myself for a House of sacrifice.
Then the LORD appeared to Solomon by night, and said to him, “I have heard your prayer, and have chosen this place for myself for a house of sacrifice.
Then Yahweh appeared to Solomon by night, and said to him, “I have heard your prayer, and have chosen this place for myself for a house of sacrifice.
Then the LORD appeared to Solomon by night, and said to him, “I have heard your prayer, and have chosen this place for myself for a house of sacrifice...
Then the LORD appeared to Solomon by night, and said to him, “I have heard your prayer, and have chosen this place for myself for a house of sacrifice...
Forsooth the Lord appeared to him in the night, and said, I have heard thy prayer, and I have chosen this place to me into an house of sacrifice.
And JEHOVAH appeareth unto Solomon by night, and saith to him, ‘I have heard thy prayer, and have fixed on this place to Me for a house of sacrifice.
El versiculo 2 Chronicles, 7:12 de La Santa Biblia consiste en algo que hay que tener siempre presente a fin de meditar acerca de él. ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo 2 Chronicles, 7:12? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Chronicles, 7:12 de La Sagrada Biblia?
Meditar sobre el versículo 2 Chronicles, 7:12 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es útil apoyarse en el versículo 2 Chronicles, 7:12 cada vez que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.