<

2 Chronicles, 7:20

>

2 Chronicles, 7:20

then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword


then I will uproot Israel from My land which I have given them; and I will cast this house, which I have consecrated for My Name, out of My sight, and will make it a proverb and an object of scorn amo


Then will I pluck [Israel] up by the roots out of My land which I have given [them]; and this house which I have hallowed for My Name will I cast out of My sight, and will make it to be a proverb and


I will uproot you from my land, which I gave to you, and from this house, which I sanctified to my name, and I will cast it away from before my face, and I will deliver it to be a parable and an examp


then I will uproot Israel from the soil that I gave them, and this temple that I have sanctified for my name I will banish from my presence; I will make it an object of scorn and ridicule among all th


then I will uproot you from my land that I gave you, and I will reject this temple that I made holy for my name. I will make it a joke, insulted by everyone.


then I will pull them up by the roots out of the land I have given them. This house, which I consecrated for my name, I will eject from my sight; and I will make it an example to avoid and an object o


I will pull you out of this land I gave you. I will desert this temple where I said I would be worshiped, so that people everywhere will think it is only a joke and will make fun of it.


I will pull you out of this land I gave you. I will desert this temple where I said I would be worshipped, so that people everywhere will think it is only a joke and will make fun of it.


I will pull you out of this land I gave you. I will desert this temple where I said I would be worshiped, so that people everywhere will think it is only a joke and will make fun of it.


then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have hallowed to my name, will I cast out of my sight, and will make it a proverb and a byword am


I will pluck you up by the root out of my land which I have given you: and this house which I have sanctified to my name, I will cast away from before my face, and will make it a byword, and an exampl


I will remove the people from the land that I have given to them. I will turn away from this temple that I have made a special place for my people to worship me. People from all the other nations will


then I will pluck you up from my land that I have given you, and this house that I have consecrated for my name, I will cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all people


then I will uproot Israel from the soil I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. I will make it an object of scorn and ridicule among all the pe


then I will pull you up from the land I gave you. I will banish from my presence this Temple I have dedicated to my honor, and I will make it an object lesson of ridicule among the nations.


then I will uproot Israel from the land I gave them. I will reject this temple that I declared holy for my name. I will make it an example and an object of ridicule for all the people of the world.


Then will I plucke them vp out of my lande, which I haue giuen them, and this house which I haue sanctified for my Name, will I cast out of my sight, and will make it to be a prouerbe and a common tal


then I will remove you from the land that I gave you, and I will abandon this Temple that I have consecrated as the place where I am to be worshipped. People everywhere will ridicule it and treat it w




then I will remove you from the land that I gave you, and I will abandon this Temple that I have consecrated as the place where I am to be worshiped. People everywhere will ridicule it and treat it wi


then I will remove you from the land that I gave you, and I will abandon this Temple that I have consecrated as the place where I am to be worshiped. People everywhere will ridicule it and treat it wi


then I will uproot Israel from the soil that I gave them, and this temple that I have sanctified for My name I will banish from My presence; I will make it an object of scorn and ridicule among all th





then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have sanctified for my name, will I cast out of my sight, and will make it to be a proverb and a



then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have sanctified for my name, will I cast out of my sight, and will make it to be a proverb and a


then I will uproot you from My land which I have given you, and this house which I have set apart as holy for My name I will cast out of My presence and I will make it a proverb and a byword among all


then I will uproot them from upon my land that I have given to them, and this house that I have consecrated for my name I will send away from before my face, and I will make it a proverb and a taunt a


then I will uproot them from My land that I have given to them; and the house that I have consecrated for My name, I will throw it from before Me and set it as a proverb and taunt among the peoples.



then I will uproot you from My land which I have given you, and this house which I have consecrated for My name I will cast out of My sight; and I will make it a proverb and an object of scorn among a


then I will uproot you from My land which I have given you, and this house which I have consecrated for My name I will cast out of My sight and I will make it a proverb and a byword among all peoples.


If you do, I will take the Israelites out of my land, the land I have given them, and I will leave this Temple that I have made holy. All the nations will make fun of it and speak evil about it.


then I will remove you from my land I have given you, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, and I will make you an object of mockery and ridicule among all the nations.


Then I will remove Israel from my land. It is the land I gave them. I will turn my back on this temple. I will do it even though I have set it apart for my Name to be there. I will make all the nation


then I will uproot Israel from my land, which I have given them, and will reject this temple I have consecrated for my Name. I will make it a byword and an object of ridicule among all peoples.


then I will uproot Israel from my land, which I have given them, and will reject this temple which I have consecrated for my Name. I will make it a byword and an object of ridicule among all peoples.


then I will uproot them from My land which I have given them; and this house which I have sanctified for My name I will cast out of My sight, and will make it a proverb and a byword among all peoples.


then I will uproot the people from this land that I have given them. I will reject this Temple that I have made holy to honor my name. I will make it an object of mockery and ridicule among the nation



then I will pluck you up from the land that I have given you; and this house, which I have consecrated for my name, I will cast out of my sight, and will make it a proverb and a byword among all peopl


then I will pluck you up from the land that I have given you; and this house, which I have consecrated for my name, I will cast out of my sight, and will make it a proverb and a byword among all peopl


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


then I will pluck you up from the land which I have given you; and this house, which I have consecrated for my name, I will cast out of my sight, and will make it a proverb and a byword among all peop


then I will pluck you up from the land which I have given you; and this house, which I have consecrated for my name, I will cast out of my sight, and will make it a proverb and a byword among all peop


then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword


then will I pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“But if you or your sons betray me, ignoring my guidance and judgments, taking up with alien gods by serving and worshiping them, then the guarantee is off: I’ll wipe Israel right off the map and repu



then I shall pluck them from My land, which I have given them, and this house which I have set apart for My Name I shall cast out of My sight and make it to be a proverb and a mockery among all people


then I will uproot them from My land which I gave them, and this House which I have consecrated for My Name I will cast out of My sight. I will make it a proverb and a byword among all peoples.


then I will pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, I will cast out of my sight, and I will make it a proverb and a bywor


then I will pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, I will cast out of my sight, and I will make it a proverb and a bywor


then I will pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, I will cast out of ...


then I will pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, I will cast out of ...


I shall draw you away from my land, which I gave to you, and I shall cast away from my face this house which I have builded to my name, and I shall gi...


and this house that I have sanctified for My name, I cast from before My face, and make it for a proverb, and for a byword, among all the peoples.


El versiculo 2 Chronicles, 7:20 de La Sagrada Biblia es algo que es preciso tener continuamente presente a fin de hacer una reflexión sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Chronicles, 7:20? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Chronicles, 7:20 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo 2 Chronicles, 7:20 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno acudir al versículo 2 Chronicles, 7:20 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.