<

2 Corinthians, 10:2

>

2 Corinthians, 10:2

yea, I beseech you, that I may not when present show courage with the confidence wherewith I count to be bold against some, who count of us as if we walked according to the flesh.


I ask that when I do come I will not be driven to the boldness that I intend to show toward those few who regard us as if we walked according to the flesh [like men without the Spirit].


I entreat you when I do come [to you] that I may not [be driven to such] boldness as I intend to show toward those few who suspect us of acting according to the flesh [on the low level of worldly moti


So I am petitioning you, lest I be bold, when present, with that bold confidence that I am considered to have by certain ones who judge us as if we were walking according to the flesh.


I beg you that when I am present I will not need to be bold with the confidence by which I plan to challenge certain people who think we are living according to the flesh.


I beg you that when I’m with you in person, I won’t have to boss you around. I’m afraid that I may have to use that kind of behavior with those people who think we live by human standards.


But I beg you not to force me to be intimidating when I am with you, as I expect to be toward some who regard us as living in a worldly way.


Some people have said we act like the people of this world. So when I arrive, I expect I will have to be firm and forceful in what I say to them. Please don't make me treat you that way.


Some people have said that we act like the people of this world. So when I arrive, I expect I will have to be firm and forceful in what I say to them. Please don't make me treat you that way.


Some people have said we act like the people of this world. So when I arrive, I expect I will have to be firm and forceful in what I say to them. Please don't make me treat you that way.


but I beseech that present I may not be bold with the confidence with which I think to be daring towards some who think of us as walking according to flesh.


But I beseech you, that I may not be bold when I am present, with that confidence wherewith I am thought to be bold, against some, who reckon us as if we walked according to the flesh.


So please listen to what I am asking you. Some people among you think that we live like people who belong to this world. When I come to visit you, I am sure that I will be brave enough to speak agains


I beg of you that when I am present I may not have to show boldness with such confidence as I count on showing against some who suspect us of walking according to the flesh.


I beg you that when I come I may not need to be as bold as I expect toward those who presume that we live according to the flesh.


I'm pleading with you, so that the next time I'm with you I won't have to be as tough as I think I'll have to be, boldly dealing with those who think we behave in worldly ways.


I beg you that when I am with you I won’t have to deal forcefully with you. I expect I will have to because some people think that we are only guided by human motives.


And this I require you, that I neede not to be bolde when I am present, with that same confidence, wherewith I thinke to bee bolde against some, which esteeme vs as though wee walked according to the


I beg you not to force me to be harsh when I come; for I am sure I can deal harshly with those who say that we act from worldly motives.




I beg you not to force me to be harsh when I come; for I am sure I can deal harshly with those who say that we act from worldly motives.


I beg you not to force me to be harsh when I come; for I am sure I can deal harshly with those who say that we act from worldly motives.


I beg you that when I am present I will not need to be bold with the confidence by which I plan to challenge certain people who think we are behaving in an unspiritual way.





but I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.



but I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.


But I beg that when I am present I need not act so courageously with the confidence that I consider to daringly use against some, who consider us as if we walked according to the flesh.


now I ask when I am present that I will not need to be bold with the confidence with which I propose to show boldness toward some who consider us as behaving according to the flesh.


I beg you that when I am present, I might not have to be bold with that confidence by which I intend to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.



I ask that when I am present I need not be bold with the confidence with which I intend to be courageous against some, who regard us as if we walked according to the flesh.


I ask that when I am present I need not be bold with the confidence with which I propose to be courageous against some, who regard us as if we walked according to the flesh.


They think we live in a worldly way, and I plan to be very bold with them when I come. I beg you that when I come I will not need to use that same boldness with you.


now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving according to human standards.


I am coming to see you. Please don’t make me be as bold as I expect to be toward some people. They think that I live the way the people of this world live.


I beg you that when I come I may not have to be as bold as I expect to be toward some people who think that we live by the standards of this world.


I beg you that when I come I may not have to be as bold as I expect to be towards some people who think that we live by the standards of this world.


But I beg you that when I am present I may not be bold with that confidence by which I intend to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.


Well, I am begging you now so that when I come I won’t have to be bold with those who think we act from human motives.



I ask that when I am present I need not show boldness by daring to oppose those who think we are acting according to human standards.


I ask that when I am present I need not show boldness by daring to oppose those who think we are acting according to human standards.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


I beg of you that when I am present I may not have to show boldness with such confidence as I count on showing against some who suspect us of acting in worldly fashion.


I beg of you that when I am present I may not have to show boldness with such confidence as I count on showing against some who suspect us of acting in worldly fashion.


yea, I beseech you, that I may not when present shew courage with the confidence wherewith I count to be bold against some, which count of us as if we walked according to the flesh.


yea, I beseech you, that I may not when present shew courage with the confidence wherewith I count to be bold against some, which count of us as if we walked according to the flesh.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


And now a personal but most urgent matter; I write in the gentle but firm spirit of Christ. I hear that I’m being painted as cringing and wishy-washy when I’m with you, but harsh and demanding when at



But I pray, that when I am present, I might not be bold with that bravery by which I think to be bold against some who reckon us as if we walked according to the flesh.


I beg of you that when I am present I won’t need to be bold with the courage I consider showing against some who judge us as walking in the flesh.


Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.


Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.


Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.


Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.


For I pray you, that lest I present be not bold [or not hardy] by the trust, in which I am guessed to be bold [or hardy] into some, that deem us, as i...


and I beseech [you], that, being present, I may not have courage, with the confidence with which I reckon to be bold against certain reckoning us as walking according to the flesh


Debemos tomar constantemente en cuenta el versículo 2 Corinthians, 10:2 de La Santa Biblia para hacer una reflexión sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Corinthians, 10:2? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Corinthians, 10:2 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar sobre el versículo 2 Corinthians, 10:2 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es útil apoyarse en el versículo 2 Corinthians, 10:2 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.