<

2 Corinthians, 12:3

>

2 Corinthians, 12:3

And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth)


And I know that such a man—whether in the body or out of the body I do not know, [only] God knows


And I know that this man–whether in the body or away from the body I do not know, God knows


And I know a certain man (whether in the body, or out of the body, I do not know: God knows)


I know that this man — whether in the body or out of the body I don’t know; God knows


I know that this man was caught up into paradise and that he heard unspeakable words that were things no one is allowed to repeat. I don’t know whether it was in the body or apart from the body. God k


And I know that such a man — whether in the body or apart from the body I don’t know, God knows


As I said, only God really knows if this man was in his body at the time.


As I said, only God really knows if this man was in his body at the time.


As I said, only God really knows if this man was in his body at the time.


And I know such a man, (whether in the body or out of the body I know not, God knows;)


And I know such a man (whether in the body, or out of the body, I know not: God knoweth)


I know that God took this man up to paradise. I do not know whether this man was still in his body or not. Only God knows. When this man was in heaven, he heard about secret things. Those are things t


And I know that this man was caught up into paradise—whether in the body or out of the body I do not know, God knows


And I know that this man—whether in the body or out of it I do not know, but God knows


I know that this man (whether taken up physically in the body, or apart from it, I don't know, but God knows)


I know that this person


And I knowe such a man (whether in the body, or out of the body, I can not tell: God knoweth)


I repeat, I know that this man was snatched to Paradise (again, I do not know whether this actually happened or whether it was a vision — only God knows), and there he heard things which cannot be put




I repeat, I know that this man was snatched to Paradise (again, I do not know whether this actually happened or whether it was a vision—only God knows), and there he heard things which cannot be put i


I repeat, I know that this man was snatched to Paradise (again, I do not know whether this actually happened or whether it was a vision—only God knows), and there he heard things which cannot be put i


I know that this man — whether in the body or out of the body I don’t know, God knows





And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;)



And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;)


And I know how such a man—whether in the body or apart from the body I do not know, God knows


and I know this man—whether in the body or apart from the body I do not know, God knows


And I knew that such a man—whether in the body or out of the body I cannot tell, God knows



And I know how such a man—whether in the body or apart from the body I do not know, God knows


And I know how such a man—whether in the body or apart from the body I do not know, God knows


And I know that this man was taken up to paradise. I don’t know if he was in his body or away from his body, but God knows. He heard things he is not able to explain, things that no human is allowed t


And I know that this man (whether in the body or apart from the body I do not know, God knows)


I don’t know if that man was in his body or out of it. Only God knows. But I do know that


And I know that this man—whether in the body or apart from the body I do not know, but God knows


And I know that this man – whether in the body or apart from the body I do not know, but God knows


And I know such a man—whether in the body or out of the body I do not know, God knows


Yes, only God knows whether I was in my body or outside my body. But I do know



And I know that such a person—whether in the body or out of the body I do not know; God knows


And I know that such a person—whether in the body or out of the body I do not know; God knows


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


And I know that this man was caught up into Paradise—whether in the body or out of the body I do not know, God knows


And I know that this man was caught up into Paradise—whether in the body or out of the body I do not know, God knows


And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth)


And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth)


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


You’ve forced me to talk this way, and I do it against my better judgment. But now that we’re at it, I may as well bring up the matter of visions and revelations that God gave me. For instance, I know



And I know such a man – whether in the body or out of the body I do not know, Elohim knows


I know such a man (whether in the body or outside of the body I don’t know—God knows)


I know such a man (whether in the body, or outside of the body, I don’t know; God knows)


I know such a man (whether in the body, or outside of the body, I don’t know; God knows)


I know such a man (whether in the body, or outside of the body, I don’t know; God knows)


I know such a man (whether in the body, or outside of the body, I don’t know; God knows)


And I know such a man; whether in body, or out of body, I know not, God knoweth


and I have known such a man — whether in the body, whether out of the body, I have not known, God hath known,


Deberíamos tomar en todo momento en cuenta el versículo 2 Corinthians, 12:3 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el fin de meditar sobre él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 2 Corinthians, 12:3? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Corinthians, 12:3 de La Biblia?

Meditar acerca de el versículo 2 Corinthians, 12:3 nos ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es útil recurrir al versículo 2 Corinthians, 12:3 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones.