<

2 Corinthians, 2:13

>

2 Corinthians, 2:13

I had no relief for my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went forth into Macedonia.


my spirit could not rest because I did not find my brother Titus there; so saying goodbye to them, I left for Macedonia.


Yet my spirit could not rest (relax, get relief) because I did not find my brother Titus there. So I took leave from them and departed for Macedonia.


I had no rest within my spirit, because I was not able to find Titus, my brother. So, saying goodbye to them, I set out for Macedonia.


I had no rest in my spirit because I did not find my brother Titus. Instead, I said good-bye to them and left for Macedonia.


But I was worried because I couldn’t find my brother Titus there. So I said good-bye to them and went on to Macedonia.


I could not rest, because I failed to find my brother Titus. So I left the people there and went on to Macedonia.


But I was worried when I didn't find my friend Titus there. So I left the other followers and went on to Macedonia.


But I was worried when I didn't find my friend Titus there. So I left the other followers and went on to Macedonia.


But I was worried when I didn't find my friend Titus there. So I left the other followers and went on to Macedonia.


I had no rest in my spirit at not finding Titus my brother; but bidding them adieu, I came away to Macedonia.


I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother; but bidding them farewell, I went into Macedonia.


But I was not happy in my thoughts because I could not find my friend Titus there. So I said ‘goodbye’ to those people and I travelled on to Macedonia.


my spirit was not at rest because I did not find my brother Titus there. So I took leave of them and went on to Macedonia.


I had no peace in my spirit, because I did not find my brother Titus there. So I said goodbye to them and went on to Macedonia.


But my mind wasn't at peace because I couldn't find my brother Titus. So I said goodbye and went over to Macedonia.


But I didn’t have any peace of mind, because I couldn’t find Titus, our brother, there. So I said goodbye to the people in Troas and went to the province of Macedonia.


I had no rest in my spirit, because I founde not Titus my brother, but tooke my leaue of them, and went away into Macedonia.


But I was deeply worried, because I could not find our brother Titus. So I said goodbye to the people there and went on to Macedonia.




But I was deeply worried, because I could not find our brother Titus. So I said good-bye to the people there and went on to Macedonia.


But I was deeply worried, because I could not find our brother Titus. So I said good-bye to the people there and went on to Macedonia.


I had no rest in my spirit because I did not find my brother Titus, but I said good-bye to them and left for Macedonia.



But I had no peace because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye and went to Macedonia.



I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.



I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother; but taking my leave of them, I went from thence into Macedo´nia.


I had no rest for my spirit, not finding Titus my brother. But saying farewell to them, I went on to Macedonia.


I did not experience rest in my spirit, because I did not find Titus my brother, but saying farewell to them, I departed for Macedonia.


I had no rest in my spirit, because I did not find Titus my brother. So taking my leave of them, I went from there into Macedonia.



I had no rest for my spirit, not finding Titus my brother; but saying goodbye to them, I went on to Macedonia.


I had no rest for my spirit, not finding Titus my brother; but taking my leave of them, I went on to Macedonia.


But I had no peace, because I did not find my brother Titus. So I said good-bye to them at Troas and went to Macedonia.


I had no relief in my spirit, because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye to them and set out for Macedonia.


But I still had no peace of mind. I couldn’t find my brother Titus there. So I said goodbye to the believers at Troas and went on to Macedonia.


I still had no peace of mind, because I did not find my brother Titus there. So I said goodbye to them and went on to Macedonia.


I still had no peace of mind, because I did not find my brother Titus there. So I said goodbye to them and went on to Macedonia.


I had no rest in my spirit, because I did not find Titus my brother; but taking my leave of them, I departed for Macedonia.


But I had no peace of mind because my dear brother Titus hadn’t yet arrived with a report from you. So I said good-bye and went on to Macedonia to find him.



but my mind could not rest because I did not find my brother Titus there. So I said farewell to them and went on to Macedonia.


but my mind could not rest because I did not find my brother Titus there. So I said farewell to them and went on to Macedonia.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


but my mind could not rest because I did not find my brother Titus there. So I took leave of them and went on to Macedonia.


but my mind could not rest because I did not find my brother Titus there. So I took leave of them and went on to Macedonia.


I had no relief for my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went forth into Macedonia.


I had no relief for my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went forth into Macedonia.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


When I arrived in Troas to proclaim the Message of the Messiah, I found the place wide open: God had opened the door; all I had to do was walk through it. But when I didn’t find Titus waiting for me w



I had no rest in my spirit, because I did not find Titos my brother. But taking my leave of them, I went on to Makedonia.


I had no rest in my spirit, because I didn’t find Titus my brother. So I said farewell to them, and I set out for Macedonia.


I had no relief for my spirit, because I didn’t find Titus my brother, but taking my leave of them, I went out into Macedonia.


I had no relief for my spirit, because I didn’t find Titus my brother, but taking my leave of them, I went out into Macedonia.


I had no relief for my spirit, because I didn’t find Titus my brother, but taking my leave of them, I went out into Macedonia.


I had no relief for my spirit, because I didn’t find Titus my brother, but taking my leave of them, I went out into Macedonia.


I had not rest to my spirit, for I found not my brother Titus, but I said to them farewell, and I passed into Macedonia.


I have not had rest to my spirit, on my not finding Titus my brother, but having taken leave of them, I went forth to Macedonia


El versiculo 2 Corinthians, 2:13 de La Biblia es algo que nos conviene tomar continuamente en cuenta de manera que podamos hacer una reflexión acerca de él. ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo 2 Corinthians, 2:13? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo 2 Corinthians, 2:13 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo 2 Corinthians, 2:13 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente recurrir al versículo 2 Corinthians, 2:13 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.