For if in anything I have gloried to him on your behalf, I was not put to shame; but as we spake all things to you in truth, so our glorying also which I made before Titus was found to be truth.
For if I have boasted to him at all concerning you, I was not disappointed. But just as everything we ever said to you was true, so our boasting [about you] to Titus has proved true also.
For if I had boasted to him at all concerning you, I was not disappointed or put to shame, but just as everything we ever said to you was true, so our boasting [about you] to Titus has proved true als
And if I have gloried in anything to him about you, I have not been put to shame. But, just as we have spoken all things to you in truth, so also our glorying before Titus has been the truth.
For if I have made any boast to him about you, I have not been disappointed; but as I have spoken everything to you in truth, so our boasting to Titus has also turned out to be the truth.
If I’ve bragged about you to him in any way, I haven’t been embarrassed. Instead, our bragging to Titus has also been proven to be true, just like everything we said to you was true.
For I had boasted somewhat about you to him, and now I have not been made to look foolish. On the contrary, just as everything we have said to you is true, so too our boasting in front of Titus has pr
We had told him how much we thought of you, and you did not disappoint us. Just as we have always told you the truth, so everything we told him about you has also proved to be true.
We had told him how much we thought of you, and you did not disappoint us. Just as we have always told you the truth, so everything we told him about you has also proved to be true.
We had told him how much we thought of you, and you did not disappoint us. Just as we have always told you the truth, so everything we told him about you has also proved to be true.
Because if I boasted to him anything about you, I have not been put to shame; but as we have spoken to you all things in truth, so also our boasting to Titus has been the truth
And if I have boasted any thing to him of you, I have not been put to shame; but as we have spoken all things to you in truth, so also our boasting that was made to Titus is found a truth.
I had told Titus that I was very proud of you. When he came to you, you showed that I was right about you. We have always spoken only true things to you. And when we said good things about you to Titu
For whatever boasts I made to him about you, I was not put to shame. But just as everything we said to you was true, so also our boasting before Titus has proved true.
Indeed, I was not embarrassed by anything I had boasted to him about you. But just as everything we said to you was true, so our boasting to Titus has proved to be true as well.
I boasted to him about you, and you didn't let me down. Just as all I've told you is true, my boasting about you to Titus has proved to be true too!
I didn’t have to be ashamed of anything I had said to him when I bragged about you. Since everything we told you was true, our bragging to Titus has also proved to be true.
For if that I haue boasted any thing to him of you, I haue not bene ashamed: but as I haue spoken vnto you all things in trueth, euen so our boasting vnto Titus was true.
I did boast of you to him, and you have not disappointed me. We have always spoken the truth to you, and in the same way the boast we made to Titus has proved true.
I did boast of you to him, and you have not disappointed me. We have always spoken the truth to you, and in the same way the boast we made to Titus has proved true.
I did boast of you to him, and you have not disappointed me. We have always spoken the truth to you, and in the same way the boast we made to Titus has proved true.
For if I have made any boast to him about you, I have not been embarrassed; but as I have spoken everything to you in truth, so our boasting to Titus has also turned out to be the truth.
I bragged to Titus about you. And you showed that I was right. Everything that we said to you was true. And you have proved that what we bragged about to Titus is true.
For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth.
For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth.
For if in anything I have boasted to him about you, I was not put to shame, but as we spoke all things to you in truth, so also our boasting before Titus proved to be the truth.
For if I have boasted anything to him about you, I have not been put to shame, but as I have spoken everything to you in truth, thus also our boasting to Titus has proven to be true.
So I am not ashamed if I have boasted of anything to him regarding you. But as we spoke all things to you in truth, even our boasting in the presence of Titus is found to be true.
For if I have boasted to him about you regarding anything, I was not put to shame. But as we spoke all things to you in truth, so also our boasting before Titus proved to be the truth.
For if in anything I have boasted to him about you, I was not put to shame; but as we spoke all things to you in truth, so also our boasting before Titus proved to be the truth.
I bragged to Titus about you, and you showed that I was right. Everything we said to you was true, and you have proved that what we bragged about to Titus is true.
For if I have boasted to him about anything concerning you, I have not been embarrassed by you, but just as everything we said to you was true, so our boasting to Titus about you has proved true as we
I had bragged about you to him. And you have not let me down. Everything we said to you was true. In the same way, our bragging about you to Titus has also turned out to be true.
I had boasted to him about you, and you have not embarrassed me. But just as everything we said to you was true, so our boasting about you to Titus has proved to be true as well.
I had boasted to him about you, and you have not embarrassed me. But just as everything we said to you was true, so our boasting about you to Titus has proved to be true as well.
For if in anything I have boasted to him about you, I am not ashamed. But as we spoke all things to you in truth, even so our boasting to Titus was found true.
I had told him how proud I was of you—and you didn’t disappoint me. I have always told you the truth, and now my boasting to Titus has also proved true!
For if I have been somewhat boastful about you to him, I was not disgraced; but just as everything we said to you was true, so our boasting to Titus has proved true as well.
For if I have been somewhat boastful about you to him, I was not disgraced; but just as everything we said to you was true, so our boasting to Titus has proved true as well.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For if I have expressed to him some pride in you, I was not put to shame; but just as everything we said to you was true, so our boasting before Titus has proved true.
For if I have expressed to him some pride in you, I was not put to shame; but just as everything we said to you was true, so our boasting before Titus has proved true.
For if in anything I have gloried to him on your behalf, I was not put to shame; but as we spake all things to you in truth, so our glorying also, which I made before Titus, was found to be truth.
For if in anything I have gloried to him on your behalf, I was not put to shame; but as we spake all things to you in truth, so our glorying also, which I made before Titus, was found to be truth.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
And then, when we saw how Titus felt—his exuberance over your response—our joy doubled. It was wonderful to see how revived and refreshed he was by everything you did. If I went out on a limb in telli
Because if I have boasted somewhat about you to him, I am not ashamed. But as we spoke to you in all truth, even so our boasting to Titos was found true.
For if I have boasted some to him about you, I was not put to shame. But as we spoke all things truthfully to you, so also our boasting to Titus has proved to be the truth.
For if in anything I have boasted to him on your behalf, I was not disappointed. But as we spoke all things to you in truth, so our glorying also which I made before Titus was found to be truth.
For if in anything I have boasted to him on your behalf, I was not disappointed. But as we spoke all things to you in truth, so our glorying also which I made before Titus was found to be truth.
For if in anything I have boasted to him on your behalf, I was not disappointed. But as we spoke all things to you in truth, so our glorying also which I made before Titus was found to be truth.
For if in anything I have boasted to him on your behalf, I was not disappointed. But as we spoke all things to you in truth, so our glorying also which I made before Titus was found to be truth.
And if I gloried anything with him of you, I am not confounded, [or shamed]; but as we have spoken to you all things [in truth], so also our glory that was at Titus, is made truth.
because if anything to him in your behalf I have boasted, I was not put to shame; but as all things in truth we did speak to you, so also our boasting before Titus became truth
El versiculo 2 Corinthians, 7:14 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es preciso tomar siempre en cuenta de manera que podamos hacer una reflexión acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo 2 Corinthians, 7:14? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Corinthians, 7:14 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar sobre el versículo 2 Corinthians, 7:14 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno recurrir al versículo 2 Corinthians, 7:14 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.