Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to give to them that did the work; for they dealt faithfully.
Moreover, they did not require an accounting from the men into whose hands they placed the money to be paid to those who did the work, for they acted in good faith.
Moreover, they did not require an accounting from the men into whose hands they delivered the money to be paid to the workmen, for they dealt faithfully.
And they did not ration the money to the men who received it in order to distribute it to the artisans. Instead, they bestowed it with faith.
No accounting was required from the men who received the silver to pay those doing the work, since they worked with integrity.
There was no need to check on those who received the money and paid the workers, because they acted honestly.
because they gave the money to those doing the work, thus restricting its use to repairing the damage in the house of ADONAI.
The men in charge were honest, so no one had to keep track of the money.
The men in charge were honest, so no one had to keep track of the money.
The men in charge were honest, so no one had to keep track of the money.
And they did not reckon with the men into whose hand they gave the money to be bestowed on workmen; for they dealt faithfully.
And they reckoned not with the men that received the money to distribute it to the workmen: but they bestowed it faithfully.
Those men did not have to give a report on how they used the money. People knew that they were honest men.
And they did not ask for an accounting from the men into whose hand they delivered the money to pay out to the workmen, for they dealt honestly.
No accounting was required from the men who received the money to pay the workmen, because they acted with integrity.
No accounts were demanded from the men who received the money to pay the workers because they did everything honestly.
They didn’t require the men who were entrusted with the money for the workers to give an account, because they were honest people.
Moreouer, they reckoned not with the men, into whose handes they deliuered that money to be bestowed on workemen: for they dealt faithfully.
The men in charge of the work were thoroughly honest, so there was no need to require them to account for the funds.
The men in charge of the work were thoroughly honest, so there was no need to require them to account for the funds.
The men in charge of the work were thoroughly honest, so there was no need to require them to account for the funds.
No accounting was required from the men who received the money to pay those doing the work, since they worked with integrity.
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully.
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully.
Moreover, they did not require an accounting from the men into whose hand they paid the money in order to pay those who did the work, for they were doing it faithfully.
They did not have to settle accounts with the men into whose hands they placed the money to give to the workers, for they were dealing honestly.
They did not settle accounts with the men in whose hand they gave the money to give to the workmen, for they dealt faithfully.
Moreover, they did not require an accounting from the men into whose hands they gave the money to pay to those who did the work, because they acted faithfully.
Moreover, they did not require an accounting from the men into whose hand they gave the money to pay to those who did the work, for they dealt faithfully.
They did not demand to know how the money was spent, because the workers were honest.
They did not audit the treasurers who disbursed the funds to the foremen, for they were honest.
The royal secretary and the high priest didn’t require a report from those who were in charge of the work. That’s because they were completely honest. They always paid the workers.
They did not require an accounting from those to whom they gave the money to pay the workers, because they acted with complete honesty.
They did not require an accounting from those to whom they gave the money to pay the workers, because they acted with complete honesty.
Moreover they did not require an account from the men into whose hand they delivered the money to be paid to workmen, for they dealt faithfully.
No accounting of this money was required from the construction supervisors, because they were honest and trustworthy men.
Moreover they did not require and accounting with the men, into whose hand they delivered the money to be given to the workmen: for they dealt honestly.
They did not ask an accounting from those into whose hand they delivered the money to pay out to the workers, for they dealt honestly.
They did not ask an accounting from those into whose hand they delivered the money to pay out to the workers, for they dealt honestly.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And they did not ask an accounting from the men into whose hand they delivered the money to pay out to the workmen, for they dealt honestly.
And they did not ask an accounting from the men into whose hand they delivered the money to pay out to the workmen, for they dealt honestly.
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to give to them that did the work: for they dealt faithfully.
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to give to them that did the work: for they dealt faithfully.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then Jehoiada took a single chest and bored a hole in the lid and placed it to the right of the main entrance into The Temple of GOD. All the offerings that were brought to The Temple of GOD were plac
But they gave that money to the osei hamelachah (workmen), and repaired therewith the Bais HASHEM.
And they did not reckon with the men into whose hand they gave the silver to be paid to workmen, for they acted trustworthily.
For they gave it to those that did the work, and with it they repaired the House of ADONAI.
Moreover they didn’t demand an accounting from the men into whose hand they delivered the money to give to those who did the work; for they dealt faithfully.
Moreover they didn’t demand an accounting from the men into whose hand they delivered the money to give to those who did the work; for they dealt faithfully.
Moreover they didn’t demand an accounting from the men into whose hand they delivered the money to give to those who did the work; for they dealt fait...
Moreover they didn’t demand an accounting from the men into whose hand they delivered the money to give to those who did the work; for they dealt faithfully.
And reckoning was not made to these men that took the money, that they should deal it to [the] craftsmen; but they treated, or spended , it in faith.
and they do not reckon with the men into whose hand they give the money to give to those doing the work, for in faithfulness they are dealing.
El versiculo 2 Kings, 12:15 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es preciso tener siempre presente a fin de meditar acerca de él. ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo 2 Kings, 12:15? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Kings, 12:15 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo 2 Kings, 12:15 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno recurrir al versículo 2 Kings, 12:15 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones.