<

2 Kings, 12:2

>

2 Kings, 12:2

And Jehoash did that which was right in the eyes of Jehovah all his days wherein Jehoiada the priest instructed him.


Jehoash did right in the sight of the LORD all his days in which Jehoiada the priest instructed him.


Joash did right in the sight of the Lord all his days in which Jehoiada the priest instructed him.


And Jehoash did what was right in the sight of the Lord, during all the days that Jehoiada, the priest, taught him.


Throughout the time the priest Jehoiada instructed him, Joash did what was right in the LORD’s sight.


Jehoash always did what was right in the LORD’s eyes, because the priest Jehoiada was his teacher.


It was in the seventh year of Yehu that Y’ho’ash began to rule, and he ruled forty years in Yerushalayim. His mother’s name was Tzivyah, from Be’er-Sheva.


Jehoiada the priest taught Joash what was right, and so for the rest of his life Joash obeyed the LORD.


Jehoiada the priest taught Joash what was right, and so for the rest of his life Joash obeyed the LORD.


Jehoiada the priest taught Joash what was right, and so for the rest of his life Joash obeyed the LORD.


And Jehoash did what was right in the sight of Jehovah, all the days wherein Jehoiada the priest instructed him.


And Joas did that which was right before the Lord all the days that Joiada the priest taught him.


Jehoiada the priest taught Joash to do what was right. So Joash pleased the LORD all through his life.


And Jehoash did what was right in the eyes of the LORD all his days, because Jehoiada the priest instructed him.


And Joash did what was right in the eyes of the LORD all the days he was instructed by Jehoiada the priest.


Joash did what was right in the Lord's sight during the years that Jehoiada the priest advised him.


Joash did what the LORD considered right, as long as the priest Jehoiada instructed him.


And Iehoash did that which was good in the sight of the Lord all his time that Iehoiada the Priest taught him.


Throughout his life he did what pleased the LORD, because Jehoiada the priest instructed him.




Throughout his life he did what pleased the LORD, because Jehoiada the priest instructed him.


Throughout his life he did what pleased the LORD, because Jehoiada the priest instructed him.


Throughout the time Jehoiada the priest instructed him, Joash did what was right in the LORD’s sight.





And Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him.



And Jeho´ash did that which was right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoi´ada the priest instructed him.


And Jehoash did what was right in the sight of Yahweh all his days in which Jehoiada the priest instructed him.


Jehoash did right in the eyes of Yahweh all of his days, because Jehoiada the priest instructed him.


Jehoash did what was right in the sight of the LORD all his days because Jehoiada the priest instructed him.



Jehoash did what was right in the sight of the LORD all his days that Jehoiada the priest instructed him.


Jehoash did right in the sight of the LORD all his days in which Jehoiada the priest instructed him.


Joash did what the LORD said was right as long as Jehoiada the priest taught him.


Throughout his lifetime Jehoash did what the LORD approved, just as Jehoiada the priest taught him.


Joash did what was right in the eyes of the LORD. Joash lived that way as long as Jehoiada the priest was teaching him.


Joash did what was right in the eyes of the LORD all the years Jehoiada the priest instructed him.


Joash did what was right in the eyes of the LORD all the years Jehoiada the priest instructed him.


Jehoash did what was right in the sight of the LORD all the days in which Jehoiada the priest instructed him.


All his life Joash did what was pleasing in the LORD’s sight because Jehoiada the priest instructed him.



Jehoash did what was right in the sight of the LORD all his days, because the priest Jehoiada instructed him.


Jehoash did what was right in the sight of the LORD all his days, because the priest Jehoiada instructed him.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Jehoash did what was right in the eyes of the LORD all his days, because Jehoiada the priest instructed him.


And Jehoash did what was right in the eyes of the LORD all his days, because Jehoiada the priest instructed him.


And Jehoash did that which was right in the eyes of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him.


And Jehoash did that which was right in the eyes of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Taught and trained by Jehoiada the priest, Joash did what pleased GOD for as long as he lived. (Even so, he didn’t get rid of the sacred fertility shrines—people still frequented them, sacrificing and



And Yeho’ash did what was right in the eyes of יהוה all the days in which Yehoyaḏa the priest instructed him.


Jehoash began his reign in the seventh year of Jehu and he reigned 40 years in Jerusalem. His mother’s name was Zibiah of Beer-sheba.


Jehoash did that which was right in theLORD’s eyes all his days in which Jehoiada the priest instructed him.


Jehoash did that which was right in Yahweh’s eyes all his days in which Jehoiada the priest instructed him.


Jehoash did that which was right in theLORD’s eyes all his days in which Jehoiada the priest instructed him.


Jehoash did that which was right in the LORD’s eyes all his days in which Jehoiada the priest instructed him.


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


and Jehoash doth that which is right in the eyes of JEHOVAH all his days in which Jehoiada the priest directed him


Deberíamos tomar constantemente en cuenta el versículo 2 Kings, 12:2 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos meditar en torno a él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo 2 Kings, 12:2? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Kings, 12:2 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 2 Kings, 12:2 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es útil acudir al versículo 2 Kings, 12:2 siempre que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.