<

2 Samuel, 5:2

>

2 Samuel, 5:2

In times past, when Saul was king over us, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and Jehovah said to thee, Thou shalt be shepherd of my people Israel, and thou shalt be prince over Is


In times past, when Saul was king over us, it was you who led Israel out [to war] and brought Israel in [from battle]. And the LORD told you, ‘You shall shepherd My people Israel and be ruler over the


In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel. And the Lord told you, You shall feed My people Israel and be prince over [them]. [I Sam. 15:27-29; 16:1.]


Moreover, yesterday and the day before, when Saul was king over us, you were the one leading out and leading back Israel. Then the Lord said to you, 'You shall pasture my people Israel, and you shall


Even while Saul was king over us, you were the one who led us out to battle and brought us back. The LORD also said to you, ‘You will shepherd my people Israel, and you will be ruler over Israel.’”


In the past, when Saul ruled over us, you were the one who led Israel out to war and back. What’s more, the LORD told you, You will shepherd my people Israel, and you will be Israel’s leader.


In the past, when Sha’ul was king over us, it was you who led Isra’el’s military campaigns; and ADONAI said to you, ‘You will shepherd my people Isra’el, and you will be chief over Isra’el.’”


Even when Saul was king, you led our nation in battle. And the LORD promised that someday you would rule Israel and take care of us like a shepherd.”


Even when Saul was king, you led our nation in battle. And the LORD promised that some day you would rule Israel and take care of us like a shepherd.”


Even when Saul was king, you led our nation in battle. And the LORD promised that someday you would rule Israel and take care of us like a shepherd.”


Even aforetime, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel; and Jehovah said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be prince over Israel.


Moreover yesterday also and the day before, when Saul was king over us, thou wast he that did lead out and bring in Israel. And the Lord said to thee: Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt


In the past, when Saul ruled over us as king, you were the leader of Israel's army in the wars. The LORD said to you, “You will take care of my people as a shepherd takes care of his sheep. You will r


In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel. And the LORD said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.’”


Even in times past, while Saul was king over us, you were the one who led Israel out and brought them back. And to you the LORD said, ‘You will shepherd My people Israel, and you will be ruler over th


Previously when Saul was our king, you were the one who led the Israelite army into battle. The Lord told you, ‘You will be the shepherd of my people Israel, and you will be their ruler.’”


“Even in the past when Saul ruled us, you were the one who led Israel in battle. The LORD has said to you, ‘You will be shepherd of my people Israel, the leader of Israel.’ ”


And in time past when Saul was our King, thou leddest Israel in and out: and the Lord hath sayde to thee, Thou shalt feede my people Israel, and thou shalt be a captaine ouer Israel.


In the past, even when Saul was still our king, you led the people of Israel in battle, and the LORD promised you that you would lead his people and be their ruler.”




In the past, even when Saul was still our king, you led the people of Israel in battle, and the LORD promised you that you would lead his people and be their ruler.”


In the past, even when Saul was still our king, you led the people of Israel in battle, and the LORD promised you that you would lead his people and be their ruler.”


Even while Saul was king over us, you were the one who led us out to battle and brought us back. The LORD also said to you, ‘You will shepherd My people Israel and be ruler over Israel.’ ”





Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Isr



Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Isr


Previously, when Saul was king over us, you were the one who led out and brought in Israel; and Yahweh said to you, ‘You will shepherd My people Israel, and you will be a ruler over Israel.’ ”


For some time, when Saul was king over us, you were leading Israel in and out. Yahweh had said to you, ‘You shall be the shepherd of my people Israel, and you will be the leader over Israel.’ ”


Previously, when Saul was king over us, you were the one leading Israel out and in. Also, the LORD said to you: You will shepherd My people Israel, and you will be ruler over Israel.”



Previously, when Saul was king over us, you were the one who led Israel out and in. And the LORD said to you, ‘You will shepherd My people Israel, and you will be a leader over Israel.’ ”


Previously, when Saul was king over us, you were the one who led Israel out and in. And the LORD said to you, ‘You will shepherd My people Israel, and you will be a ruler over Israel.’ ”


Even when Saul was king, you were the one who led Israel in battle. The LORD said to you, ‘You will be a shepherd for my people Israel. You will be their leader.’ ”


In the past, when Saul was our king, you were the real leader in Israel. The LORD said to you, ‘You will shepherd my people Israel; you will rule over Israel.’”


In the past, Saul was our king. But you led Israel on their military campaigns. And the LORD said to you, ‘You will be the shepherd over my people Israel. You will become their ruler.’ ”


In the past, while Saul was king over us, you were the one who led Israel on their military campaigns. And the LORD said to you, ‘You will shepherd my people Israel, and you will become their ruler.’ 


In the past, while Saul was king over us, you were the one who led Israel on their military campaigns. And the LORD said to you, “You shall shepherd my people Israel, and you shall become their ruler.


Also, in time past, when Saul was king over us, you were the one who led Israel out and brought them in; and the LORD said to you, ‘You shall shepherd My people Israel, and be ruler over Israel.’ ”


In the past, when Saul was our king, you were the one who really led the forces of Israel. And the LORD told you, ‘You will be the shepherd of my people Israel. You will be Israel’s leader.’”



For some time, while Saul was king over us, it was you who led out Israel and brought it in. The LORD said to you: It is you who shall be shepherd of my people Israel, you who shall be ruler over Isra


For some time, while Saul was king over us, it was you who led out Israel and brought it in. The LORD said to you: It is you who shall be shepherd of my people Israel, you who shall be ruler over Isra


While Saul was the big boss of all of us in Israel, you were boss of all the soldiers. At that time, God told you, ‘One day, you will be the big boss, and you will look after my people, the Israel mob


In times past, when Saul was king over us, it was you that led out and brought in Israel; and the LORD said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.’ ”


In times past, when Saul was king over us, it was you that led out and brought in Israel; and the LORD said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.’ ”



In times past, when Saul was king over us, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Before long all the tribes of Israel approached David in Hebron and said, “Look at us—your own flesh and blood! In time past when Saul was our king, you were the one who really ran the country. Even t



“Formerly, when Sha’ul was sovereign over us, you were the one who led Yisra’ĕl out and brought them in. And יהוה said to you, ‘Shepherd My people Yisra’ĕl, and be ruler over Yisra’ĕl.’ ”


Even before, when Saul was king over us, it was you who led Israel out and back. Also ADONAI said to you, ‘You will shepherd My people Israel and be r...


In times past, when Saul was king over us, it was you who led Israel out and in. The LORD said to you, ‘You will be shepherd of my people Israel, and ...


In times past, when Saul was king over us, it was you who led Israel out and in. Yahweh said to you, ‘You will be shepherd of my people Israel, and you will be prince over Israel.’”


In times past, when Saul was king over us, it was you who led Israel out and in. The LORD said to you, ‘You will be shepherd of my people Israel, and ...


In times past, when Saul was king over us, it was you who led Israel out and in. The LORD said to you, ‘You will be shepherd of my people Israel, and you will be prince over Israel.’”


But also yesterday and the third day ago, when Saul was king upon us, thou leddest out, and leddest again Israel; forsooth the Lord said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be du


also heretofore, in Saul's being king over us, thou hast been he who is bringing out and bringing in Israel, and JEHOVAH saith to thee, Thou dost feed My people Israel, and thou art for leader over Is


El versiculo 2 Samuel, 5:2 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que debemos tomar continuamente en consideración con la finalidad de hacer una reflexión acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo 2 Samuel, 5:2? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 5:2 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo 2 Samuel, 5:2 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es aconsejable recurrir al versículo 2 Samuel, 5:2 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestras almas.