<

2 Samuel, 9:13

>

2 Samuel, 9:13

So Mephibosheth dwelt in Jerusalem; for he did eat continually at the king’s table. And he was lame in both his feet.


So Mephibosheth lived in Jerusalem, for he always ate at the king’s table. And he was lame in both feet.


So Mephibosheth dwelt in Jerusalem, for he ate continually at the king's table, [even though] he was lame in both feet.


But Mephibosheth lived in Jerusalem. For he was fed always from the table of the king. And he was lame in both feet.


However, Mephibosheth lived in Jerusalem because he always ate at the king’s table. His feet had been injured.


Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king’s table. He was crippled in both feet.


But M’fivoshet lived in Yerushalayim; he always ate at the king’s table, and he was lame in both legs.


Ziba replied, “Your Majesty, I will do exactly what you tell me to do.” So Ziba's family and servants worked for Mephibosheth. Mephibosheth was lame, but he lived in Jerusalem and ate at David's table


Ziba replied, “Your Majesty, I will do exactly what you tell me to do.” So Ziba's family and servants worked for Mephibosheth. Mephibosheth was lame, but he lived in Jerusalem and ate at David's table


Ziba replied, “Your Majesty, I will do exactly what you tell me to do.” So Ziba's family and servants worked for Mephibosheth. Mephibosheth was lame, but he lived in Jerusalem and ate at David's table


So Mephibosheth dwelt in Jerusalem; for he did eat continually at the king's table. And he was lame on both his feet.


But Miphiboseth dwelt in Jerusalem: because he ate always of the king's table. And he was lame of both feet.


That is how Mephibosheth came to live in Jerusalem. He could always eat his meals at the king's table. He had two weak feet, so he could not walk properly.


So Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate always at the king’s table. Now he was lame in both his feet.


So Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king’s table, and he was lame in both feet.


But Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king's table. He was lame in both feet.


However, Mephibosheth, who was disabled, lived in Jerusalem. He always ate at the king’s table.


And Mephibosheth dwelt in Ierusalem: for he did eate continually at the Kings table, and was lame on both his feete.


So Mephibosheth, who was crippled in both feet, lived in Jerusalem, eating all his meals at the king's table.




So Mephibosheth, who was crippled in both feet, lived in Jerusalem, eating all his meals at the king's table.


So Mephibosheth, who was crippled in both feet, lived in Jerusalem, eating all his meals at the king's table.


However, Mephibosheth lived in Jerusalem because he always ate at the king’s table. His feet had been injured.





So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.



So Mephib´osheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.


So Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate at the king’s table continually. Now he was lame in both feet.


And Mephibosheth was living in Jerusalem, because he was continually eating at the table of the king, even though he was lame in both of his feet.


So Mephibosheth lived in Jerusalem, because he ate continually at the table of the king. Now he was lame in both of his feet.



So Mephibosheth lived in Jerusalem, because he ate at the king’s table regularly. And he was disabled in his two feet.


So Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate at the king’s table regularly. Now he was lame in both feet.


Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king’s table. And he was crippled in both feet.


Mephibosheth was living in Jerusalem, for he was a regular guest at the king’s table. But both his feet were crippled.


Mephibosheth lived in Jerusalem. The king always provided what he needed. Both of his feet were hurt so that he could not walk.


And Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king’s table; he was lame in both feet.


And Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king’s table; he was lame in both feet.


So Mephibosheth dwelt in Jerusalem, for he ate continually at the king’s table. And he was lame in both his feet.


And Mephibosheth, who was crippled in both feet, lived in Jerusalem and ate regularly at the king’s table.



Mephibosheth lived in Jerusalem, for he always ate at the king's table. Now he was lame in both his feet.


Mephibosheth lived in Jerusalem, for he always ate at the king's table. Now he was lame in both his feet.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


So Mephibosheth dwelt in Jerusalem; for he ate always at the king's table. Now he was lame in both his feet.


So Mephibosheth dwelt in Jerusalem; for he ate always at the king's table. Now he was lame in both his feet.


So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and he was lame on both his feet.


So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and he was lame on both his feet.



Mephibosheth lived in Jerusalem, taking all his meals at the king’s table. He was lame in both feet.



And Mephiḇosheth was dwelling in Yerushalayim, for he ate continually at the sovereign’s table. And he was lame in both his feet.


But Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate at the king’s table regularly, though he was crippled in both his legs.


So Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate continually at the king’s table. He was lame in both his feet.


So Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate continually at the king’s table. He was lame in both his feet.


So Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate continually at the king’s table. He was lame in both his feet.


So Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate continually at the king’s table. He was lame in both his feet.


And Mephibosheth dwelled in Jerusalem; for he ate continually of the king’s board, and was crooked, or halt, on either foot.


And Mephibosheth is dwelling in Jerusalem, for at the table of the king he is eating continually, and he [is] lame of his two feet.


El versiculo 2 Samuel, 9:13 de La Santa Biblia consiste en algo que deberíamos tomar siempre en cuenta para meditar en torno a él. ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Samuel, 9:13? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Samuel, 9:13 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo 2 Samuel, 9:13 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por eso es aconsejable acudir al versículo 2 Samuel, 9:13 cuando creamos que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.