For yourselves know how ye ought to imitate us: for we behaved not ourselves disorderly among you
For you yourselves know how you ought to follow our example, because we did not act in an undisciplined or inappropriate manner when we were with you [we were never idle or lazy, nor did we avoid our
For you yourselves know how it is necessary to imitate our example, for we were not disorderly or shirking of duty when we were with you [we were not idle].
For you yourselves know the manner in which you ought to imitate us. For we were not disorderly among you.
For you yourselves know how you should imitate us: We were not idle among you
You yourselves know how you need to imitate us because we were not undisciplined when we were with you.
For you yourselves know how you must imitate us, that we were not idle when we were among you.
You surely know that you should follow our example. We didn't waste our time loafing
You know that you should follow our example. We didn't waste our time being lazy
You surely know that you should follow our example. We didn't waste our time loafing
For ye know yourselves how ye ought to imitate us, because we have not walked disorderly among you
For yourselves know how you ought to imitate us: for we were not disorderly among you
You yourselves know that you ought to copy our example. You know that we were not lazy when we lived among you.
For you yourselves know how you ought to imitate us, because we were not idle when we were with you
For you yourselves know how you ought to imitate us, because we were not undisciplined among you
You certainly know that you should follow our example, because while we were with you we weren't lazy
You know what you must do to imitate us. We lived a disciplined life among you.
For ye your selues know, how ye ought to follow vs: for we behaued not our selues inordinately among you
You yourselves know very well that you should do just what we did. We were not lazy when we were with you.
You yourselves know very well that you should do just what we did. We were not lazy when we were with you.
You yourselves know very well that you should do just what we did. We were not lazy when we were with you.
For you yourselves know how you must imitate us: We were not irresponsible among you
You yourselves know that you should live like we do. We were not lazy when we were with you.
You yourselves know that you should live as we live. We were not lazy when we were with you.
For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you
For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you
For you yourselves know how you ought to imitate us, because we did not act in an unruly manner among you
For you yourselves know how it is necessary to imitate us, that we did not behave irresponsibly among you
For you know how you should follow us. For we were not idle among you
For you yourselves know how you ought to follow our example, because we did not act in an undisciplined way among you
For you yourselves know how you ought to follow our example, because we did not act in an undisciplined manner among you
You yourselves know that you should live as we live. We were not lazy when we were with you.
For you know yourselves how you must imitate us, because we did not behave without discipline among you
You know how you should follow our example. We worked when we were with you.
For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you
For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you
For you yourselves know how you ought to follow us, for we were not disorderly among you
For you know that you ought to imitate us. We were not idle when we were with you.
For you yourselves know how you ought to imitate us; we were not idle when we were with you
For you yourselves know how you ought to imitate us; we were not idle when we were with you
Listen, Christian friends, Jesus Christ, our leader, wants us to tell you this. If anyone says they are a Christian, but they sit down and never want to do any work, you have to keep away from that pe
For you yourselves know how you ought to imitate us; we were not idle when we were with you
For you yourselves know how you ought to imitate us; we were not idle when we were with you
For yourselves know how ye ought to imitate us: for we behaved not ourselves disorderly among you
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
Our orders—backed up by the Master, Jesus—are to refuse to have anything to do with those among you who are lazy and refuse to work the way we taught you. Don’t permit them to freeload on the rest. We
For you yourselves know how you ought to imitate us, for we were not disorderly among you
For you yourselves know how you ought to imitate us, for we did not behave inappropriately among you.
For you know how you ought to imitate us. For we didn’t behave ourselves rebelliously amongst you
For you know how you ought to imitate us. For we didn’t behave ourselves rebelliously among you
For you know how you ought to imitate us. For we didn’t behave ourselves rebelliously among you
For you know how you ought to imitate us. For we didn’t behave ourselves rebelliously amongst you
For ye yourselves know, how it behooveth to pursue us. For we were not unpeaceable [or unquiet] among you
for yourselves have known how it behoveth [you] to imitate us, because we did not act disorderly among you
El versiculo 2 Thessalonians, 3:7 de La Sagrada Biblia consiste en algo que deberíamos tener continuamente presente con la finalidad de analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Thessalonians, 3:7? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Thessalonians, 3:7 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo 2 Thessalonians, 3:7 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente acudir al versículo 2 Thessalonians, 3:7 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.