Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon its feet that were of iron and clay, and brake them in pieces.
As you were looking, a stone was cut out without [human] hands, and it struck the statue on its feet of iron and clay and crushed them.
As you looked, a Stone was cut out without human hands, which smote the image on its feet of iron and [baked] clay [of the potter] and broke them to pieces. [I Pet. 2:3-8.]
And so you looked until a stone was broken off without hands from a mountain, and it struck the statue on its feet, which were of iron and clay, and it shattered them.
As you were watching, a stone broke off without a hand touching it, struck the statue on its feet of iron and fired clay, and crushed them.
You observed this until a stone was cut, but not by hands; and it smashed the statue’s feet of iron and clay and shattered them.
As you watched, a stone separated itself without any human hand, struck the statue on its feet made of iron and clay, and broke them in pieces.
As you watched, a stone was cut from a mountain—but not by human hands. The stone struck the feet, completely shattering the iron and clay.
As you watched, a stone was cut from a mountain—but not by human hands. The stone struck the feet, completely shattering the iron and clay.
As you watched, a stone was cut from a mountain—but not by human hands. The stone struck the feet, completely shattering the iron and clay.
Thou sawest till a stone was cut out without hands; and it smote the image upon its feet of iron and clay, and broke them to pieces.
In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved over the waters. And God said: Be light made
While you looked, someone cut out a large stone from a mountain. But no human hand did this. The stone hit the statue on its iron and clay feet. The stone broke them into pieces.
As you looked, a stone was cut out by no human hand, and it struck the image on its feet of iron and clay, and broke them in pieces.
As you watched, a stone was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its feet of iron and clay, and crushed them.
While you were watching, a stone was quarried, but not by human hands. It struck the iron and clay feet of the statue and smashed them to pieces.
While you were watching, a stone was cut out, but not by humans. It struck the statue’s iron-and-clay feet and smashed them.
Thou beheldest it til a stone was cut without hands, which smote the image vpon his feete, that were of yron and clay, and brake them to pieces.
While you were looking at it, a great stone broke loose from a cliff without anyone touching it, struck the iron and clay feet of the statue, and shattered them.
While you were looking at it, a great stone broke loose from a cliff without anyone touching it, struck the iron and clay feet of the statue, and shattered them.
While you were looking at it, a great stone broke loose from a cliff without anyone touching it, struck the iron and clay feet of the statue, and shattered them.
As you were watching, a stone broke off without a hand touching it, struck the statue on its feet of iron and fired clay, and crushed them.
While you were looking at the statue, you saw a rock cut free. But no human being touched the rock. It hit the statue on its feet of iron and clay and smashed them.
Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces.
Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces.
You continued looking until a stone was cut out without hands, and it struck the image on its feet of iron and clay and crushed them.
You were looking on until a stone was chiseled out—that not by hands—and it struck the statue on its feet of iron and clay, and it broke them in pieces.
You watched until a stone was cut out without hands which struck the image upon its feet, which were of iron and clay, and broke them to pieces.
You continued watching until a stone was broken off without hands, and it struck the statue on its feet of iron and clay, and crushed them.
You continued looking until a stone was cut out without hands, and it struck the statue on its feet of iron and clay and crushed them.
While you were looking at the statue, you saw a rock cut free, but no human being touched the rock. It hit the statue on its feet of iron and clay and smashed them.
You were watching as a stone was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its iron and clay feet, breaking them in pieces.
While you were watching, a rock was cut out. But human hands didn’t do it. It struck the statue on its feet of iron and clay. It smashed them.
While you were watching, a rock was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its feet of iron and clay and smashed them.
While you were watching, a rock was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its feet of iron and clay and smashed them.
You watched while a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet of iron and clay, and broke them in pieces.
As you watched, a rock was cut from a mountain, but not by human hands. It struck the feet of iron and clay, smashing them to bits.
As you looked on, a stone was cut out, not by human hands, and it struck the statue on its feet of iron and clay and broke them in pieces.
As you looked on, a stone was cut out, not by human hands, and it struck the statue on its feet of iron and clay and broke them in pieces.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
As you looked, a stone was cut out by no human hand, and it smote the image on its feet of iron and clay, and broke them in pieces
As you looked, a stone was cut out by no human hand, and it smote the image on its feet of iron and clay, and broke them in pieces
Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them in pieces.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“What you saw, O king, was a huge statue standing before you, striking in appearance. And terrifying. The head of the statue was pure gold, the chest and arms were silver, the belly and hips were bron
Thou sawest till that an even (stone) was cut out without hands, which struck the tzelem upon his feet that were of iron and clay, and broke them to pieces.
“You were looking on, until a stone was cut out without hands, and it smote the image on its feet of iron and clay, and broke them in pieces.
While you were watching, a stone was cut out, but not by hands. It struck the statue on its feet of iron and clay and smashed them.
You saw until a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet that were of iron and clay, and broke them in pieces.
You saw until a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet that were of iron and clay, and broke them in pieces.
You saw until a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet that were of iron and clay, and broke them in pieces.
You saw until a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet that were of iron and clay, and broke them in pieces.
Thou sawest thus, till a stone was cut down out of the hill, without hands, and smote the image in the iron feet thereof and earthen, and all-brake those.
Thou wast looking till that a stone hath been cut out without hands, and it hath smitten the image on its feet, that [are] of iron and of clay, and it hath broken them small
Debemos tomar en todo momento en cuenta el versículo Daniel, 2:34 de La Biblia con la finalidad de reflexionar en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo Daniel, 2:34? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Daniel, 2:34 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Daniel, 2:34 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es bueno servirse del versículo Daniel, 2:34 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones y almas.