I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.
I said to myself, “God will judge both the righteous and the wicked,” for there is a time [appointed] for every matter and for every deed.
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for there is a time [appointed] for every matter and purpose and for every work.
And I said in my heart: "God will judge the just and the impious, and then the time for each matter shall be."
I said to myself, “God will judge the righteous and the wicked, since there is a time for every activity and every work.”
I thought to myself, God will judge both righteous and wicked people, because there’s a time for every matter and every deed.
I said to myself, “The righteous and the wicked God will judge, because there is a right time for every intention and for every action.”
So I told myself that God has set a time and a place for everything. He will judge everyone, both the wicked and the good.
So I told myself that God has set a time and a place for everything. He will judge everyone, both the wicked and the good.
So I told myself that God has set a time and a place for everything. He will judge everyone, both the wicked and the good.
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.
And I said in my heart: God shall judge both the just and the wicked, and then shall be the time of every thing.
I said to myself, ‘One day, God will judge everyone, righteous people and wicked people. He has chosen a time for everything. So there is a right time when he will judge people.’
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for there is a time for every matter and for every work.
I said in my heart, “God will judge the righteous and the wicked, since there is a time for every activity and every deed.”
But then I thought to myself, “Ultimately God will judge both those who do right and those who do wrong, and every deed and action, at the appointed time.”
I thought to myself, “God will judge righteous people as well as wicked people, because there is a specific time for every activity and every work that is done.”
I thought in mine heart, God wil iudge the iust and the wicked: for time is there for euery purpose and for euery worke.
I told myself, “God is going to judge the righteous and the evil alike, because every thing, every action, will happen at its own set time.”
I told myself, “God is going to judge the righteous and the evil alike, because every thing, every action, will happen at its own set time.”
I told myself, “God is going to judge the righteous and the evil alike, because every thing, every action, will happen at its own set time.”
I said to myself, “God will judge the righteous and the wicked, since there is a time for every activity and every work.”
I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
I said in my heart, “God will judge both the righteous man and the wicked man,” for a time for every matter and for every work is there.
So I said to myself, “God will surely judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time of judgment for every deed and every work.”
I thought in my heart: God will bring judgment to the righteous and the wicked, for there is an appropriate time for every matter and deed.
I said to myself, “God will judge the righteous and the wicked,” for a time for every matter and for every deed is there.
I said to myself, “God will judge both the righteous man and the wicked man,” for a time for every matter and for every deed is there.
I said to myself, God has planned a time for every thing and every action, so he will judge both good people and bad.
I thought to myself, “God will judge both the righteous and the wicked; for there is an appropriate time for every activity, and there is a time of judgment for every deed.
I said to myself, “God will judge godly and sinful people alike. He has a time for every act. He has a time to judge everything that is done.”
I said to myself, “God will bring into judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time to judge every deed.”
I said to myself, ‘God will bring into judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time to judge every deed.’
I said in my heart, “God shall judge the righteous and the wicked, For there is a time there for every purpose and for every work.”
I said to myself, “In due season God will judge everyone, both good and bad, for all their deeds.”
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter, and for every work.
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter, and for every work.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter, and for every work.
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter, and for every work.
I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
I took another good look at what’s going on: The very place of judgment—corrupt! The place of righteousness—corrupt! I said to myself, “God will judge...
I said in mine lev, HaElohim shall judge the tzaddik and the resha (wicked); for an et (season) for every matter and for every ma'aseh is there.
I said in my heart, “Elohim judges the righteous and the wrong, for there is a time for every matter and for every work.”
I said in my heart: “The righteous and the wicked, God will judge. For there is a time for every activity and for every deed.”
I said in my heart, “God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.”
I said in my heart, “God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.”
I said in my heart, “God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.”
I said in my heart, “God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.”
And I said in mine heart, The Lord shall deem a just [or rightwise] man, and an unfaithful man; and the time of each thing shall be then.
I said in my heart, ‘The righteous and the wicked doth God judge, for a time [is] to every matter and for every work there.’
El versiculo Ecclesiastes, 3:17 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es conveniente tomar continuamente en cuenta de manera que podamos hacer una reflexión acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Ecclesiastes, 3:17? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo Ecclesiastes, 3:17 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Ecclesiastes, 3:17 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es conveniente acudir al versículo Ecclesiastes, 3:17 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.