<

Ecclesiastes, 3:20

>

Ecclesiastes, 3:20

All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.


All go to the same place. All came from the dust and all return to the dust.


All go to one place; all are of the dust, and all turn to dust again.


And all things continue on to one place; for from the earth they were made, and unto the earth they shall return together.


All are going to the same place; all come from dust, and all return to dust.


All go to the same place: all are from the dust; all return to the dust.


They all go to the same place; they all come from dust, and they all return to dust.


All living creatures go to the same place. We are made from earth, and we return to earth.


All living creatures go to the same place. We are made from earth, and we return to the earth.


All living creatures go to the same place. We are made from earth, and we return to earth.


All go unto one place: all are of the dust, and all return to dust.


And all things go to one place: of earth they were made, and into earth they return together.


All living things finally go to the same place. We all come from the dust of the ground. And we all go back to the dust when we die.


All go to one place. All are from the dust, and to dust all return.


All go to one place; all come from dust, and all return to dust.


They all end up in the same place—they all came from dust, and they all return to dust.


All ⌞life⌟ goes to the same place. All ⌞life⌟ comes from the ground, and all of it goes back to the ground.


All goe to one place, and all was of the dust, and all shall returne to the dust.


They are both going to the same place — the dust. They both came from it; they will both go back to it.




They are both going to the same place—the dust. They both came from it; they will both go back to it.


They are both going to the same place—the dust. They both came from it; they will both go back to it.


All are going to the same place; all come from dust, and all return to dust.





All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.



All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.


All go to the same place. All came from the dust, and all return to the dust.


Both go to one place—both came from dust and both return to dust.


All go to one place: All are from the dust and all return to dust.



All go to the same place. All came from the dust and all return to the dust.


All go to the same place. All came from the dust and all return to the dust.


Both end up the same way; both came from dust and both will go back to dust.


Both go to the same place, both come from the dust, and to dust both return.


People and animals go to the same place. All of them come from dust. And all of them return to dust.


All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.


All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.


All go to one place: all are from the dust, and all return to dust.


Both go to the same place—they came from dust and they return to dust.



All go to one place; all are from the dust, and all turn to dust again.


All go to one place; all are from the dust, and all turn to dust again.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


All go to one place; all are from the dust, and all turn to dust again.


All go to one place; all are from the dust, and all turn to dust again.



All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Humans and animals come to the same end—humans die, animals die. We all breathe the same air. So there’s really no advantage in being human. None. Everything’s smoke. We all end up in the same place—w


All go unto mekom echad; all are of the afahr (dust), and all return to the afahr again.


All are going to one place – all came from the dust, and all return to dust.


Both go to one place. Both were taken from the dust, and both return to the dust.


All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.


All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.


All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.


All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.


and all things go to one place; those be made of earth, and those turn again altogether into earth.


The whole are going unto one place, the whole have been from the dust, and the whole are turning back unto the dust.


Es conveniente tomar constantemente en consideración el versículo Ecclesiastes, 3:20 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el fin de hacer una reflexión sobre él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo Ecclesiastes, 3:20? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ecclesiastes, 3:20 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Ecclesiastes, 3:20 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente acudir al versículo Ecclesiastes, 3:20 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.