whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know how we are, and that he may comfort and encourage and strengthen your hearts.
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are and that he may console and cheer and encourage and strengthen your hearts.
I have sent him to you for this very reason, so that you may know the things that concern us, and so that he may console your hearts.
I am sending him to you for this very reason, to let you know how we are and to encourage your hearts.
I’ve sent him for this reason—so that you will know about us. He can reassure you.
This is the very reason I have sent him to you, so that you may know how we are getting along and so that he may comfort and encourage you.
I want you to know how I am getting along and what I am doing. This is why I am sending Tychicus to you. He is a dear friend, as well as a faithful servant of the Lord. He will tell you how I am doing
I want you to know how I am getting along and what I am doing. That's why I am sending Tychicus to you. He is a dear friend, as well as a faithful servant of the Lord. He will tell you how I am doing,
I want you to know how I am getting along and what I am doing. This is why I am sending Tychicus to you. He is a dear friend, as well as a faithful servant of the Lord. He will tell you how I am doing
whom I have sent to you for this very thing, that ye may know of our affairs and that he may encourage your hearts.
Whom I have sent to you for this same purpose, that you may know the things concerning us, and that he may comfort your hearts.
That is the reason why I am sending him to you. I want him to tell you what is happening to us here, so that you will feel stronger.
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts.
I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts.
That's why I'm sending him to you—to tell you what's happened to us and to encourage you.
That’s why I’m sending him to you so that you may know how we’re doing and that he may encourage you.
Whom I haue sent vnto you for the same purpose, that ye might knowe mine affaires, and that he might comfort your hearts.
That is why I am sending him to you — to tell you how all of us are getting on, and to encourage you.
That is why I am sending him to you — to tell you how all of us are getting on, and to encourage you.
That is why I am sending him to you — to tell you how all of us are getting on, and to encourage you.
That is why I am sending him to you—to tell you how all of us are getting along and to encourage you.
That is why I am sending him to you—to tell you how all of us are getting along and to encourage you.
I am sending him to you for this very reason, to let you know how we are and to encourage your hearts.
That’s why I am sending him—to let you know how we are and to encourage you.
That is why I am sending him. I want you to know how we are. I am sending him to encourage you.
whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs and that he might comfort your hearts.
whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know our circumstances, and that he may encourage your hearts.
whom I have sent to you for this very reason, that you may know our circumstances, and he may encourage your hearts.
I have sent him to you for this very purpose, that you might know our activities and that he might comfort your hearts.
I am sending him to you for this very purpose, so that you may know about us and that he may encourage your hearts.
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.
I am sending him to you for this reason—so that you will know how we are, and he can encourage you.
I have sent him to you for this very purpose, that you may know our circumstances and that he may encourage your hearts.
That’s why I am sending him to you. I want you to know how we are. And I want him to encourage you.
I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.
I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may comfort your hearts.
I have sent him to you for this very purpose—to let you know how we are doing and to encourage you.
Whom I have sent unto you for the same purpose, that you 2f might know our affairs, and [that] he might comfort your hearts.
I am sending him to you for this very purpose, to let you know how we are, and to encourage your hearts.
I am sending him to you for this very purpose, to let you know how we are, and to encourage your hearts.
Now I’m sending Tikicus to you to tell you about me and about what I’m doing these days. He is my Christian friend that I love, and he is a good worker for God. He will tell you all the news about me,
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts.
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts.
whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.
whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Tychicus, my good friend here, will tell you what I’m doing and how things are going with me. He is certainly a dependable servant of the Master! I’ve sent him not only to tell you about us but to che
Whom I sent to you for this very reason, that you may have da'as of the things concerning us and he may impart chizzuk (strengthening) to your levavot.
whom I did send to you for this same purpose, so that you know about us, and might encourage your hearts.
I have sent him to you for this very reason, so you may know how we are and he may encourage your hearts.
I have sent him to you for this very purpose, that you may know our state and that he may comfort your hearts.
I have sent him to you for this very purpose, that you may know our state and that he may comfort your hearts.
I have sent him to you for this very purpose, that you may know our state and that he may comfort your hearts.
I have sent him to you for this very purpose, that you may know our state and that he may comfort your hearts.
whom I sent to you for this same thing, that ye know what things be about us, and that he comfort your hearts.
whom I did send unto you for this very thing, that ye might know the things concerning us, and that he might comfort your hearts.
El versiculo Ephesians, 6:22 de La Sagrada Biblia es algo que nos conviene tomar siempre en cuenta con la finalidad de reflexionar sobre él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Ephesians, 6:22? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Ephesians, 6:22 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo Ephesians, 6:22 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable recurrir al versículo Ephesians, 6:22 cada vez que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.