and he said, Jehovah hath sworn: Jehovah will have war with Amalek from generation to generation.
saying, “The LORD has sworn [an oath]; the LORD will have war against [the people of] Amalek from generation to generation.”
And he said, Because [theirs] is a hand against the throne of the Lord, the Lord will have war with Amalek from generation to generation.
"The hand of the throne of the Lord, and the war of the Lord, will be against Amalek from generation to generation."
He said, “Indeed, my hand is lifted up toward the LORD’s throne. The LORD will be at war with Amalek from generation to generation.”
He said, “The power of the LORD’s banner! The LORD is at war with Amalek in every generation.”
and said, “Because their hand was against the throne of Yah, ADONAI will fight ‘Amalek generation after generation.” Haftarah B’shallach: Shof’tim (Judges) 4:4–5:31 (A); 5:1–31 (S) B’rit Hadashah sugg
Then Moses explained, “This is because I depended on the LORD. But in future generations, the LORD will fight the Amalekites again and again.”
Then Moses explained, “This is because I depended on the LORD. But in future generations, the LORD will have to fight the Amalekites again.”
Then Moses explained, “This is because I depended on the LORD. But in future generations, the LORD will fight the Amalekites again and again.”
And he said, For the hand is on the throne of Jah; Jehovah will have war with Amalek from generation to generation!
Because the hand of the throne of the Lord, and the war of the Lord shall be against Amalec, from generation to generation.
Moses said, ‘Take hold of the LORD's flag! The LORD will always continue to fight against the Amalekites.’
saying, “A hand upon the throne of the LORD! The LORD will have war with Amalek from generation to generation.”
“Indeed,” he said, “a hand was lifted up toward the throne of the LORD. The . The LORD will war against Amalek from generation to generation.”
“Hold up the victory banner of the Lord!” Moses declared. “The Lord will go on fighting the Amalekites for all generations!”
He said, “Because a hand was lifted against the LORD’s throne, he will be at war against the Amalekites from one generation to the next.”
Also he said, The Lord hath sworne, that he will haue warre with Amalek from generation to generation.
He said, “Hold high the banner of the LORD! The LORD will continue to fight against the Amalekites for ever!”
He said, “Hold high the banner of the LORD! The LORD will continue to fight against the Amalekites for ever!”
He said, “Hold high the banner of the LORD! The LORD will continue to fight against the Amalekites forever!”
He said, “Hold high the banner of the LORD! The LORD will continue to fight against the Amalekites forever!”
He said, “Indeed, my hand is lifted up toward the LORD’s throne. The LORD will be at war with Amalek from generation to generation.”
for he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
for he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Am´alek from generation to generation.
and he said, “Because He has sworn with a hand upon the throne of Yah, Yahweh will have war against Amalek from generation to generation.”
And he said, “Because a hand was against the throne of Yah, a war will be for Yahweh with Amalek from generation to generation.”
for he said, “For the LORD has sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.”
and he said, “Because the LORD has sworn, the LORD will have war against Amalek from generation to generation.”
and he said, “The LORD has sworn; the LORD will have war against Amalek from generation to generation.”
Moses said, “I lifted my hands toward the LORD’s throne. The LORD will fight against the Amalekites forever.”
for he said, “For a hand was lifted up to the throne of the LORD – that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.”
He said, “The Amalekites opposed the authority of the LORD. So the LORD will fight against the Amalekites for all time to come.”
He said, “Because hands were lifted up against the throne of the LORD, the LORD will be at war against the Amalekites from generation to generation.”
He said, ‘Because hands were lifted up against the throne of the LORD, the LORD will be at war against the Amalekites from generation to generation.’
for he said, “Because the LORD has sworn: the LORD will have war with Amalek from generation to generation.”
He said, “They have raised their fist against the LORD’s throne, so now the LORD will be at war with Amalek generation after generation.”
He said, “A hand upon the banner of the LORD! The LORD will have war with Amalek from generation to generation.”
He said, “A hand upon the banner of the LORD! The LORD will have war with Amalek from generation to generation.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
saying, “A hand upon the banner of the LORD! The LORD will have war with Amalek from generation to generation.”
saying, “A hand upon the banner of the LORD! The LORD will have war with Amalek from generation to generation.”
and he said, The LORD hath sworn: the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
and he said, The LORD hath sworn: the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Moses built an altar and named it “GOD My Banner.” He said, Salute GOD’s rule! GOD at war with Amalek Always and forever! * * *
for he said, “Because a hand is on the throne of Yah, יהוה is to fight against Amalĕq, from generation to generation.”
Then he said, “By the hand upon the throne of ADONAI, ADONAI will have war with Amalek from generation to generation.”
He said, “The LORD has sworn: ‘The LORD will have war with Amalek from generation to generation.’”
He said, “Yah has sworn: ‘Yahweh will have war with Amalek from generation to generation.’”
He said, “The LORD has sworn: ‘The LORD will have war with Amalek from generation to generation.’”
He said, “The LORD has sworn: ‘The LORD will have war with Amalek from generation to generation.’”
and he said, For it is the hand of the Lord alone, and the battle of God shall be against Amalek, from generation into generation.
and saith, ‘Because a hand [is] on the throne of Jah, war [is] to JEHOVAH with Amalek from generation — generation.’
El versiculo Exodus, 17:16 de La Biblia es algo que deberíamos tomar continuamente en consideración con el propósito de reflexionar sobre él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Exodus, 17:16? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 17:16 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Exodus, 17:16 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es aconsejable acudir al versículo Exodus, 17:16 todas las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.