<

Exodus, 17:3

>

Exodus, 17:3

And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore hast thou brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?


But the people were thirsty for water; and the people murmured against Moses and said, “Why did you bring us up from Egypt to kill us and our children and our livestock with thirst?”


But the people thirsted there for water, and the people murmured against Moses, and said, Why did you bring us up out of Egypt to kill us and our children and livestock with thirst?


And so the people were thirsty in that place, due to the scarcity of water, and they murmured against Moses, saying: "Why did you cause us to go out of Egypt, so as to kill us and our children, as wel


But the people thirsted there for water and grumbled against Moses. They said, “Why did you ever bring us up from Egypt to kill us and our children and our livestock with thirst?”


But the people were very thirsty for water there, and they complained to Moses, “Why did you bring us out of Egypt to kill us, our children, and our livestock with thirst?”


However, the people were thirsty for water there and grumbled against Moshe, “For what did you bring us up from Egypt? To kill us, our children and our livestock with thirst?”


But the people were thirsty and kept on complaining, “Moses, did you bring us out of Egypt just to let us and our families and our animals die of thirst?”


But the people were thirsty and kept on complaining, “Moses, did you bring us out of Egypt just to let us and our families and our animals die of thirst?”


But the people were thirsty and kept on complaining, “Moses, did you bring us out of Egypt just to let us and our families and our animals die of thirst?”


And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Why is it that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?


So the people were thirsty there for want of water, and murmured against Moses, saying: Why didst thou make us go forth out of Egypt, to kill us and our children, and our beasts with thirst?


But the people needed water to drink. They complained against Moses. They said, ‘You should not have brought us out of Egypt! You will kill us and our children and our animals. We will all die, becaus


But the people thirsted there for water, and the people grumbled against Moses and said, “Why did you bring us up out of Egypt, to kill us and our children and our livestock with thirst?”


But the people thirsted for water there, and they grumbled against Moses: “Why have you brought us out of Egypt—to make us and our children and livestock die of thirst?”


But the people were so thirsty for water there that they went on complaining to Moses, saying, “Why did you have to bring us out of Egypt? Are you trying to kill us and our children and livestock by t


But the people were thirsty for water there. They complained to Moses and asked, “Why did you bring us out of Egypt? Was it to make us, our children, and our livestock die of thirst?”


So the people thirsted there for water, and the people murmured against Moses, and said, Wherefore hast thou thus brought vs out of Egypt to kill vs and our children and our cattel with thirst?


But the people were very thirsty and continued to complain to Moses. They said, “Why did you bring us out of Egypt? To kill us and our children and our livestock with thirst?”




But the people were very thirsty and continued to complain to Moses. They said, “Why did you bring us out of Egypt? To kill us and our children and our livestock with thirst?”


But the people were very thirsty and continued to complain to Moses. They said, “Why did you bring us out of Egypt? To kill us and our children and our livestock with thirst?”


But the people thirsted there for water, and grumbled against Moses. They said, “Why did you ever bring us out of Egypt to kill us and our children and our livestock with thirst? ”





And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with t



And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with t


But the people thirsted there for water; and they grumbled against Moses and said, “Why, now, have you brought us up from Egypt, to put us and our children and our livestock to death with thirst?”


And the people thirsted for water, and the people grumbled against Moses and said, “Why ever did you bring us up from Egypt to kill me and my sons and my cattle with thirst?”


But the people thirsted there for water, and the people murmured against Moses, and said, “Why is it that you have brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our livestock with thirst



But the people were thirsty for water there; and they grumbled against Moses and said, “Why is it that you have brought us up from Egypt, to kill us and our children and our livestock with thirst?”


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


But the people were very thirsty for water, so they grumbled against Moses. They said, “Why did you bring us out of Egypt? Was it to kill us, our children, and our farm animals with thirst?”


But the people were very thirsty there for water, and they murmured against Moses and said, “Why in the world did you bring us up out of Egypt – to kill us and our children and our cattle with thirst?


But the people were thirsty for water there. So they told Moses they weren’t happy with him. They said, “Why did you bring us up out of Egypt? Did you want us, our children and our livestock to die of


But the people were thirsty for water there, and they grumbled against Moses. They said, “Why did you bring us up out of Egypt to make us and our children and livestock die of thirst?”


But the people were thirsty for water there, and they grumbled against Moses. They said, ‘Why did you bring us up out of Egypt to make us and our children and livestock die of thirst?’


And the people thirsted there for water, and the people complained against Moses, and said, “Why is it you have brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our livestock with thirst?”


But tormented by thirst, they continued to argue with Moses. “Why did you bring us out of Egypt? Are you trying to kill us, our children, and our livestock with thirst?”


And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moshe [He Who Draws Out Of The Waters], and said, For what reason [is] this [that] you i have brought us up out of Mitzrayim [E


But the people thirsted there for water; and the people complained against Moses and said, “Why did you bring us out of Egypt, to kill us and our children and livestock with thirst?”


But the people thirsted there for water; and the people complained against Moses and said, “Why did you bring us out of Egypt, to kill us and our children and livestock with thirst?”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But the people thirsted there for water, and the people murmured against Moses, and said, “Why did you bring us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?”


But the people thirsted there for water, and the people murmured against Moses, and said, “Why did you bring us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?”



And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore hast thou brought us up out of Egypt, to kill us a...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


But the people were thirsty for water there. They complained to Moses, “Why did you take us from Egypt and drag us out here with our children and animals to die of thirst?”



And the people thirsted there for water, and the people grumbled against Mosheh, and said, “Why did you bring us out of Mitsrayim, to kill us and our children and our livestock with thirst?”


But the people thirsted for water there, and they complained against Moses and said, “Why have you brought us up out of Egypt? To kill us with thirst, along with our children and cattle?”


The people were thirsty for water there; so the people murmured against Moses, and said, “Why have you brought us up out of Egypt, to kill us, our children, and our livestock with thirst?”


The people were thirsty for water there; so the people murmured against Moses, and said, “Why have you brought us up out of Egypt, to kill us, our children, and our livestock with thirst?”


The people were thirsty for water there; so the people murmured against Moses, and said, “Why have you brought us up out of Egypt, to kill us, our children, and our livestock with thirst?”


The people were thirsty for water there; so the people murmured against Moses, and said, “Why have you brought us up out of Egypt, to kill us, our children, and our livestock with thirst?”


Therefore the people thirsted there for the scarceness of water, and they grutched against Moses, and said, Why madest thou us to go out of Egypt, to ...


and the people thirst there for water, and the people murmur against Moses, and say, ‘Why [is] this? — thou hast brought us up out of Egypt, to put us to death, also our sons and our cattle, with thir


Es preciso tomar siempre en cuenta el versículo Exodus, 17:3 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Dios con el versículo Exodus, 17:3? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Exodus, 17:3 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Exodus, 17:3 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno apoyarse en el versículo Exodus, 17:3 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.