And Moses cried unto Jehovah, saying, What shall I do unto this people? they are almost ready to stone me.
So Moses cried out to the LORD for help, saying, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.”
So Moses cried to the Lord, What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.
Then Moses cried out to the Lord, saying: "What shall I do with this people? A little while more and they will stone me."
Then Moses cried out to the LORD, “What should I do with these people? In a little while they will stone me!”
So Moses cried out to the LORD, “What should I do with this people? They are getting ready to stone me.”
Moshe cried out to ADONAI, “What am I to do with these people? They’re ready to stone me!”
Then Moses prayed to the LORD, “What am I going to do with these people? They are about to stone me to death!”
Then Moses prayed to the LORD, “What am I going to do with these people? They are about to stone me to death!”
Then Moses prayed to the LORD, “What am I going to do with these people? They are about to stone me to death!”
And Moses cried to Jehovah, saying, What shall I do with this people? Yet a little, and they will stone me!
And Moses cried to the Lord, saying: What shall I do to this people? Yet a little more and they will stone me.
Then Moses called to the LORD for help. He said, ‘What can I do with these people? They will soon be throwing stones at me to kill me.’
So Moses cried to the LORD, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.”
Then Moses cried out to the LORD, “What should I do with these people? A little more and they will stone me!”
Moses cried out to the Lord, “What am I going to do with these people? A bit more of this and they're going to stone me!”
So Moses cried out to the LORD, “What should I do with these people? They’re almost ready to stone me!”
And Moses cried to the Lord, saying, What shall I do to this people? for they be almost ready to stone me.
Moses prayed earnestly to the LORD and said, “What can I do with these people? They are almost ready to stone me.”
Moses prayed earnestly to the LORD and said, “What can I do with these people? They are almost ready to stone me.”
Moses prayed earnestly to the LORD and said, “What can I do with these people? They are almost ready to stone me.”
Then Moses cried out to the LORD, “What should I do with these people? In a little while they will stone me! ”
And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
So Moses cried out to Yahweh, saying, “What shall I do to this people? A little more and they will stone me.”
And Moses cried out to Yahweh, saying, “What will I do with this people? A little longer and they will stone me.”
Then Moses cried out to the LORD, saying, “What shall I do to this people? They are almost ready to stone me.”
So Moses cried out to the LORD, saying, “What am I to do with this people? A little more and they will stone me!”
So Moses cried out to the LORD, saying, “What shall I do to this people? A little more and they will stone me.”
So Moses cried to the LORD, “What can I do with these people? They are almost ready to stone me to death.”
Then Moses cried out to the LORD, “What will I do with this people? – a little more and they will stone me!”
Then Moses cried out to the LORD. He said, “What am I going to do with these people? They are almost ready to kill me by throwing stones at me.”
Then Moses cried out to the LORD, “What am I to do with these people? They are almost ready to stone me.”
Then Moses cried out to the LORD, ‘What am I to do with these people? They are almost ready to stone me.’
So Moses cried out to the LORD, saying, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me!”
Then Moses cried out to the LORD, “What should I do with these people? They are ready to stone me!”
So Moses cried out to the LORD, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.”
So Moses cried out to the LORD, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So Moses cried to the LORD, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.”
So Moses cried to the LORD, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.”
And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Moses cried out in prayer to GOD, “What can I do with these people? Any minute now they’ll kill me!”
Then Mosheh cried out to יהוה, saying, “What am I to do with this people? Yet a little and they shall stone me!”
So Moses cried out to ADONAI saying, “What am I to do for these people? They are about ready to stone me.”
Moses cried to the LORD, saying, “What shall I do with these people? They are almost ready to stone me.”
Moses cried to Yahweh, saying, “What shall I do with these people? They are almost ready to stone me.”
Moses cried to the LORD, saying, “What shall I do with these people? They are almost ready to stone me.”
Moses cried to the LORD, saying, “What shall I do with these people? They are almost ready to stone me.”
Forsooth Moses cried to the Lord, and said, What shall I do to this people? yet a little, and it shall stone me.
And Moses crieth to JEHOVAH, saying, ‘What do I to this people? yet a little, and they have stoned me.’
El versiculo Exodus, 17:4 de La Biblia consiste en algo que es preciso tener constantemente presente de tal forma que podamos reflexionar sobre él. ¿Qué quiso manifestarnos Dios Padre con el versículo Exodus, 17:4? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 17:4 de La Sagrada Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 17:4 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es útil recurrir al versículo Exodus, 17:4 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestro espíritu.