And Bezalel and Oholiab shall work, and every wise-hearted man, in whom Jehovah hath put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all th
“Bezalel and Oholiab, and every skilled person in whom the LORD has put ability and understanding to know how to do all the work in the construction of the sanctuary, shall work according to all that
BEZALEL AND Aholiab and every wisehearted man in whom the Lord has put wisdom and understanding to know how to do all the work for the service of the sanctuary shall work according to all that the Lor
Therefore, Bezalel, and Oholiab, and every wise man, to whom the Lord gave wisdom and intelligence, so as to know how to work skillfully, made that which was necessary for the uses of the Sanctuary an
Bezalel, Oholiab, and all the skilled people are to work based on everything the LORD has commanded. The LORD has given them wisdom and understanding to know how to do all the work of constructing the
“Let Bezalel, Oholiab, and every other skilled worker whom the LORD has given skill, ability, and knowledge for the work of building the sanctuary do all that the LORD has commanded.”
“B’tzal’el and Oholi’av, along with all the craftsmen whom ADONAI has endowed with the wisdom and skill necessary to carry out the work needed for the sanctuary, are to do exactly according to everyth
The LORD has given to Bezalel, Oholiab, and others the skills needed for building a place of worship, and they will follow the LORD's instructions.
The LORD has given to Bezalel, Oholiab, and others the skills needed for building a place of worship, and they will follow the LORD's instructions.
The LORD has given to Bezalel, Oholiab, and others the skills needed for building a place of worship, and they will follow the LORD's instructions.
Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every man that was wise-hearted, in whom Jehovah had put wisdom and understanding to know how to work all manner of work of the service of the sanctuary — accord
Beseleel, therefore, and Ooliab, and every wise man, to whom the Lord gave wisdom and understanding, to know how to work artificially, made the things that are necessary for the uses of the sanctuary,
Then Moses said, ‘Bezalel and Oholiab will do the work that the LORD has commanded us to do. Everyone that the LORD has helped to have special skills will work with them. They will help to build the t
“Bezalel and Oholiab and every craftsman in whom the LORD has put skill and intelligence to know how to do any work in the construction of the sanctuary shall work in accordance with all that the LORD
“So Bezalel, Oholiab, and every skilled person are to carry out everything commanded by the LORD, who has given them skill and ability to know how to perform all the work of constructing the sanctuary
“So Bezalel, Oholiab, and all the other craftsmen with the necessary expertise, given skill and ability by the Lord, are to work out how to accomplish all the work of constructing the sanctuary as com
⌞Moses continued,⌟ “So Bezalel and Oholiab will do the work as the LORD has commanded. They will do this with the help of every other craftsman to whom the LORD has given the necessary skills and tale
Then wrought Bezaleel, and Aholiab, and all cunning men, to whome the Lord gaue wisedome, and vnderstanding, to knowe howe to worke all maner worke for the seruice of the Sanctuarie, according to all
“Bezalel, Oholiab, and all the other workers to whom the LORD has given skill and understanding, who know how to make everything needed to build the sacred Tent, are to make everything just as the LOR
“Bezalel, Oholiab, and all the other workers to whom the LORD has given skill and understanding, who know how to make everything needed to build the sacred Tent, are to make everything just as the LOR
“Bezalel, Oholiab, and all the other workers to whom the LORD has given skill and understanding, who know how to make everything needed to build the sacred Tent, are to make everything just as the LOR
“Bezalel, Oholiab, and all the other workers to whom the LORD has given skill and understanding, who know how to make everything needed to build the sacred Tent, are to make everything just as the LOR
Bezalel, Oholiab, and all the skilled people are to work based on everything the LORD has commanded. The LORD has given them wisdom and understanding to know how to do all the work of constructing the
Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all t
Then wrought Bez´aleel and Aho´li-ab, and every wise-hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to al
“Now Bezalel and Oholiab and every person wise at heart, to whom Yahweh has given wisdom and discernment to know how to do all the work of the service of constructing the sanctuary, shall do in accord
And Bezalel and Oholiab and everyone who is skilled of heart in whom Yahweh has put wisdom and skill to know and to do all the work for the service of the sanctuary—they will do it, according to all t
So Bezalel and Oholiab, and every skilled person, in whom the LORD has put skill and understanding to know how to do all manner of work for the service of the sanctuary, are to do the work according t
“Now Bezalel, Oholiab, and every skillful person in whom the LORD has put skill and understanding to know how to perform all the work in the construction of the sanctuary, shall perform in accordance
“Now Bezalel and Oholiab, and every skillful person in whom the LORD has put skill and understanding to know how to perform all the work in the construction of the sanctuary, shall perform in accordan
So Bezalel, Oholiab, and every skilled person will do the work the LORD has commanded, because he gave them the wisdom and understanding to do all the skilled work needed to build the Holy Tent.”
So Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom the LORD has put skill and ability to know how to do all the work for the service of the sanctuary are to do the work according to all that the
Bezalel and Oholiab must do the work just as the LORD has commanded. So must every skilled worker to whom the LORD has given skill and ability. They know how to do all the work for every purpose conne
So Bezalel, Oholiab and every skilled person to whom the LORD has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary are to do the work just as the LORD has co
So Bezalel, Oholiab and every skilled person to whom the LORD has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary are to do the work just as the LORD has co
“And Bezalel and Aholiab, and every gifted artisan in whom the LORD has put wisdom and understanding, to know how to do all manner of work for the service of the sanctuary, shall do according to all t
“The LORD has gifted Bezalel, Oholiab, and the other skilled craftsmen with wisdom and ability to perform any task involved in building the sanctuary. Let them construct and furnish the Tabernacle, ju
Bezalel and Oholiab and every skillful one to whom the LORD has given skill and understanding to know how to do any work in the construction of the sanctuary shall work in accordance with all that the
Bezalel and Oholiab and every skillful one to whom the LORD has given skill and understanding to know how to do any work in the construction of the sanctuary shall work in accordance with all that the
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Bezalel and Oholiab and every able man in whom the LORD has put ability and intelligence to know how to do any work in the construction of the sanctuary shall work in accordance with all that the LORD
Bezalel and Oholiab and every able man in whom the LORD has put ability and intelligence to know how to do any work in the construction of the sanctuary shall work in accordance with all that the LORD
And Bezalel and Oholiab shall work, and every wise hearted man, in whom the LORD hath put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all t
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Bezalel and Oholiab, along with everyone whom GOD has given the skill and know-how for making everything involved in the worship of the Sanctuary as commanded by GOD, are to start to work.”
Then Betzalel and Oholiav, and kol ish chacham lev, in whom HASHEM gave chochmah and tevunah to have da'as to do all manner of work for the Avodas HaKodesh, are to do the work according to all that HA
“And Betsal’ĕl and Oholiaḇ, and every wise-hearted man in whom יהוה has given wisdom and understanding, to know how to do all work for the service of the set-apart place, shall do according to all th
“So Bezalel and Oholiab are to work, along with every wise-hearted man in whom ADONAI has placed insight and understanding to know how to perform all the labor for the service of the Sanctuary, accord
“Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom the LORD has put wisdom and understanding to know how to do all the work for the service of the sanctuary, according to all that th
“Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to do all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahw
“Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom the LORD has put wisdom and understanding to know how to do all the work for the service of the sanctuary, according to all that th
“Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom the LORD has put wisdom and understanding to know how to do all the work for the service of the sanctuary, according to all that th
Therefore Bezaleel, and Aholiab, and each wise man, to whom the Lord gave wisdom and understanding, that they know how to work craftily, made things that were needful into the uses of the saintuary, a
And Bezaleel, and Aholiab, and every wise-hearted man, in whom JEHOVAH hath given wisdom and understanding to know to do every work of the service of the sanctuary, have done according to all that JEH
El versiculo Exodus, 36:1 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es preciso tener constantemente presente para analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Exodus, 36:1? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Exodus, 36:1 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Exodus, 36:1 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno acudir al versículo Exodus, 36:1 siempre que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.