And he made the boards for the tabernacle, of acacia wood, standing up.
Bezalel made boards of acacia wood for the upright framework of the tabernacle.
He made boards of acacia wood for the upright framework of the tabernacle.
He also made the standing panels of the tabernacle, from setim wood.
He made upright supports of acacia wood for the tabernacle.
Then they made acacia-wood boards to stand upright as a frame for the dwelling.
He made the upright planks of acacia-wood for the tabernacle.
Acacia wood was used to build the framework for the walls of the sacred tent.
Acacia wood was used to build the framework for the walls of the sacred tent.
Acacia wood was used to build the framework for the walls of the sacred tent.
And he made the boards for the tabernacle of acacia-wood, standing up
He made also the boards of the tabernacle of setim wood standing.
They used acacia wood to make the boards that would hold up the tabernacle.
Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood.
Next, he constructed upright frames of acacia wood for the tabernacle.
They made an upright framework of acacia wood for the Tabernacle.
They made a framework out of acacia wood for the inner tent.
Likewise he made the boards for the Tabernacle, of Shittim wood to stand vp.
They made upright frames of acacia wood for the Tent.
They made upright frames of acacia wood for the Tent.
They made upright frames of acacia wood for the Tent.
They made upright frames of acacia wood for the Tent.
He made upright planks of acacia wood for the tabernacle.
And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
Then he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.
And he made the frames for the tabernacle of acacia wood as uprights.
Then he made boards for the tabernacle out of acacia wood, standing upright.
Then he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.
Then he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.
Then they made upright frames of acacia wood for the Holy Tent.
He made the frames for the tabernacle of acacia wood as uprights.
The workers made frames out of acacia wood for the holy tent.
They made upright frames of acacia wood for the tabernacle.
They made upright frames of acacia wood for the tabernacle.
For the tabernacle he made boards of acacia wood, standing upright.
For the framework of the Tabernacle, Bezalel constructed frames of acacia wood.
Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood.
Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood.
Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood.
And he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
And he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
They framed The Dwelling with vertical planks of acacia wood, each section of frame fifteen feet long and two and a quarter feet wide, with two pegs for securing them. They made all the frames identic
And for the Dwelling Place he made boards of acacia wood, standing up.
He also made the framework of boards for the Tabernacle from acacia wood, standing upright.
He made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
He made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
He made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
He made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
He made also [the] standing boards of the tabernacle, of the wood of shittim
And he maketh the boards for the tabernacle of shittim wood, standing up
Es muy recomendable tomar siempre en cuenta el versículo Exodus, 36:20 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Exodus, 36:20? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 36:20 de La Biblia?
Meditar acerca de el versículo Exodus, 36:20 nos ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es bueno recurrir al versículo Exodus, 36:20 cuando creamos que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestras almas.