Thou shalt die the death of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.
You will die the death of the uncircumcised [barbarian] By the hand of strangers, For I have spoken!’ says the Lord GOD.” ’ ”
You shall die the death of the uncircumcised by the hand of strangers, for I have spoken it, says the Lord God.
You will die the death of the uncircumcised at the hand of foreigners. For I have spoken, says the Lord God."
You will die the death of the uncircumcised at the hands of strangers. For I have spoken. This is the declaration of the Lord GOD.’”
You will die as the uncircumcised do, at the hands of foreigners. I have spoken. This is what the LORD God has said.
You will die the deaths of the uncircumcised at the hands of foreigners. For I have spoken,’ says Adonai ELOHIM.”
Foreigners will kill you, and you will die the death of those who don't worship me. I, the LORD, have spoken.
Foreigners will kill you, and you will die the death of those who don't worship me. I, the LORD, have spoken.
Foreigners will kill you, and you will die the death of those who don't worship me. I, the LORD, have spoken.
Thou shalt die the deaths of the uncircumcised, by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.
Thou shalt die the death of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord God.
Foreign people will kill you. You will die like people who do not belong to me. I, the Almighty LORD have said this.” ’
You shall die the death of the uncircumcised by the hand of foreigners; for I have spoken, declares the Lord GOD.”
You will die the death of the uncircumcised at the hands of foreigners. For I have spoken, declares the Lord GOD.”
You will be killed like some vile person by these foreigners. I myself have spoken, declares the Lord God.”
You will die at the hands of foreigners like a godless person. I have spoken,’ ” declares the LORD.
Thou shalt die the death of the vncircumcised by the hands of stragers: for I haue spoken it, sayth the Lord God.
You will die like a dog at the hand of godless foreigners. I, the Sovereign LORD, have given the command.”
You will die like a dog at the hand of godless foreigners. I, the Sovereign LORD, have given the command.”
You will die like a dog at the hand of godless foreigners. I, the Sovereign LORD, have given the command.”
You will die the death of the uncircumcised at the hands of strangers. For I have spoken. This is the declaration of the Lord GOD.
Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
‘You will die the death of the uncircumcised By the hand of strangers, For I have spoken!’ declares Lord Yahweh!” ’ ”
You will die the death of the uncircumcised by the hand of strangers, for I myself have spoken!” declares the Lord Yahweh.
You shall die the death of the uncircumcised by the hand of strangers; for I have spoken! says the Lord GOD.
‘You will die the death of the uncircumcised By the hand of strangers, For I have spoken!’ declares the Lord GOD!” ’ ”
You will die the death of the uncircumcised By the hand of strangers, For I have spoken!’ declares the Lord GOD!” ’ ”
You will die like an unclean person; foreigners will kill you. I have spoken, says the Lord GOD.’ ”
You will die the death of the uncircumcised by the hand of foreigners; for I have spoken, declares the sovereign LORD.’”
You will die just like those who have not been circumcised. Outsiders will kill you. I have spoken,” announces the LORD and King.
You will die the death of the uncircumcised at the hands of foreigners. I have spoken, declares the Sovereign LORD.’ ”
You will die the death of the uncircumcised at the hands of foreigners. I have spoken, declares the Sovereign LORD.” ’
You shall die the death of the uncircumcised By the hand of aliens; For I have spoken,” says the Lord GOD.’ ”
You will die like an outcast at the hands of foreigners. I, the Sovereign LORD, have spoken!”
You shall die the death of the uncircumcised by the hand of foreigners; for I have spoken, says the Lord GOD.
You shall die the death of the uncircumcised by the hand of foreigners; for I have spoken, says the Lord GOD.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
You shall die the death of the uncircumcised by the hand of foreigners; for I have spoken, says the Lord GOD.”
Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord GOD
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“‘Therefore, GOD, the Master, says: “‘Because you’re acting like a god, pretending to be a god, I’m giving fair warning: I’m bringing strangers down on you, the most vicious of all nations. They’ll pu
“The death of the uncircumcised you shall die, by the hand of foreigners. For I have spoken,” declares the Master יהוה.’ ”
You will die the deaths of the uncircumcised at the hand of strangers. For I have spoken.” It is a declaration of ADONAI.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
You will die the death of the uncircumcised by the hand of strangers; for I have spoken it,” says the Lord Yahweh.’”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
by death of uncircumcised men, thou shalt die in the hand of aliens; for I the Lord spake, saith the Lord God.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Debemos tomar siempre en cuenta el versículo Ezekiel, 28:10 de La Sagrada Biblia con la finalidad de hacer una reflexión acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos Dios con el versículo Ezekiel, 28:10? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 28:10 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Ezekiel, 28:10 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es bueno servirse del versículo Ezekiel, 28:10 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.