Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou art man, and not God, in the hand of him that woundeth thee.
Will you still say, “I am a god,” In the presence of him who kills you? But you are [only] a man [made of earth] and not God, In the hands of those who wound and profane you.
Will you still say, I am a god, before him who slays you? But you are only a man [made of earth] and no god in the hand of him who wounds and profanes you.
So then, will you speak, in the presence of those who are destroying you, before the hand of those who are killing you, saying, 'I am God,' though you are a man, and not God?
Will you still say, “I am a god,” in the presence of those who slay you? Yet you will be only a man, not a god, in the hands of those who kill you.
When you face your murderers, will you still say, “I’m God”? In your killers’ hands, you are mortal, not divine.
Will you still say, “I am God,” to them who are about to kill you? You are a man, you are not God, in the hands of those who defile you.
When you face your enemies, will you still claim to be a god? They will attack, and you will suffer like any other human.
When you face your enemies, will you still claim to be a god? They will attack, and you will suffer like any other human.
When you face your enemies, will you still claim to be a god? They will attack, and you will suffer like any other human.
Wilt thou then say before him that slayeth thee, I am God but thou shalt be a man, and not ·God in the hand of him that pierceth thee.
Wilt thou yet say before them that slay thee: I am God; whereas thou art a man, and not God, in the hand of them that slay thee?
When your enemies attack you, you will no longer say, ‘I am a god.’ When they are ready to kill you, you will know that you are only human.
Will you still say, ‘I am a god,’ in the presence of those who kill you, though you are but a man, and no god, in the hands of those who slay you?
Will you still say, ‘I am a god,’ in the presence of those who slay you? You will be only a man, not a god, in the hands of those who wound you.
Are you still going to claim, ‘I'm a god,’ to those who are killing you? You'll just be another human victim, not a god, in the eyes of your attackers.
You will no longer say that you are a god when you face those who kill you. You will be a human, not a god, in the hands of those who kill you.
Wilt thou say then before him, that slayeth thee, I am a god? but thou shalt be a man, and no God, in the hands of him that slayeth thee.
When they come to kill you, will you still claim that you are a god? When you face your murderers, you will be mortal and not at all divine.
When they come to kill you, will you still claim that you are a god? When you face your murderers, you will be mortal and not at all divine.
When they come to kill you, will you still claim that you are a god? When you face your murderers, you will be mortal and not at all divine.
Will you still say, ‘I am a god,’ in the presence of those who kill you? Yet you will be only a man, not a god, in the hands of those who kill you.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and no God, in the hand of him that slayeth thee.
Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and no God, in the hand of him that slayeth thee.
‘Will you still say, “I am a god,” In the presence of the one who kills you, Though you are a man and not God, In the hands of those who slay you?
Will you indeed still say “I am a god!” before the face of your killers? And in fact you are a human and not a god in the hand of those who pierce you.
Will you yet say before him who slays you, “I am a god,” although you are a man and not God, in the hands of those who wound you?
‘Will you still say, “I am a god,” In the presence of one who kills you, Though you are a mortal and not God, In the hands of those who wound you?
Will you still say, “I am a god,” In the presence of your slayer, Though you are a man and not God, In the hands of those who wound you?
While they are killing you, you will not be able to say anymore, “I am a god.” You will be only a human, not a god, when your murderers kill you.
Will you still say, “I am a god,” before the one who kills you – though you are a man and not a god – when you are in the power of those who wound you?
Then will you say, ‘I am a god’? Will you say that to those who kill you? You will be only a human being to those who kill you. You will not be a god to them.
Will you then say, “I am a god,” in the presence of those who kill you? You will be but a mortal, not a god, in the hands of those who slay you.
Will you then say, ‘I am a god,’ in the presence of those who kill you? You will be but a mortal, not a god, in the hands of those who slay you.
“Will you still say before him who slays you, ‘I am a god’? But you shall be a man, and not a god, In the hand of him who slays you.
Will you then boast, ‘I am a god!’ to those who kill you? To them you will be no god but merely a man!
Will you still say, “I am a god,” in the presence of those who kill you, though you are but a mortal, and no god, in the hands of those who wound you?
Will you still say, “I am a god,” in the presence of those who kill you, though you are but a mortal, and no god, in the hands of those who wound you?
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Will you still say, ‘I am a god,’ in the presence of those who slay you, though you are but a man, and no god, in the hands of those who wound you?
Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou art man, and not God, in the hand of him that woundeth thee.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“‘Therefore, GOD, the Master, says: “‘Because you’re acting like a god, pretending to be a god, I’m giving fair warning: I’m bringing strangers down on you, the most vicious of all nations. They’ll pu
“Would you still say before him who slays you, ‘I am Elohim’, whereas you are man, and not Ěl, in the hand of him who kills you?
Will you still say, ‘I am a god’ before the one who slays you? Yet you are man, and not a god, in the hand of those who pierce you.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Will you yet say before him who kills you, ‘I am God’? But you are man, and not God, in the hand of him who wounds you.
Whether thou shalt say, and speak, I am God, before them that slay thee; since thou art a man, and not God? In the hand of them that slay thee
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
El versiculo Ezekiel, 28:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es aconsejable tener en todo momento presente con el fin de reflexionar en torno a él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo Ezekiel, 28:9? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 28:9 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Ezekiel, 28:9 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es bueno servirse del versículo Ezekiel, 28:9 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.