By the abundance of thy traffic they filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned: therefore have I cast thee as profane out of the mountain of God; and I have destroyed thee, O coveri
Through the abundance of your commerce You were internally filled with lawlessness and violence, And you sinned; Therefore I have cast you out as a profane and unholy thing From the mountain of God. A
Through the abundance of your commerce you were filled with lawlessness and violence, and you sinned; therefore I cast you out as a profane thing from the mountain of God and the guardian cherub drove
By the multitude of your business dealings, your interior was filled with iniquity, and you sinned. And I cast you away from the mountain of God, and I perished you, O protecting cherub, from the mids
Through the abundance of your trade, you were filled with violence, and you sinned. So I expelled you in disgrace from the mountain of God, and banished you, guardian cherub, from among the fiery ston
But because of your trade, your oppressive business practices piled up, and you became impure. So I expelled you from God’s mountain. I removed you, winged creature, guardian, from among the stones of
“‘When your commerce grew, you became filled with violence; and in this way you sinned. Therefore I have thrown you out, defiled, from the mountain of God; I have destroyed you, protecting keruv, from
You traded with other nations and became more and more cruel and evil. So I forced you to leave my mountain, and the creature that had been your protector now chased you away from the jewels.
You traded with other nations and became more and more cruel and evil. So I forced you to leave my mountain, and the creature that had been your protector now chased you away from the gems.
You traded with other nations and became more and more cruel and evil. So I forced you to leave my mountain, and the creature that had been your protector now chased you away from the jewels.
By the abundance of thy traffic they filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned; therefore have I cast thee as profane from the mountain of God and have destroyed thee, O covering ch
By the multitude of thy merchandise, thy inner parts were filled with iniquity, and thou hast sinned: and I cast thee out from the mountain of God, and destroyed thee, O covering cherub, out of the mi
As a trader, you bought and sold many things. As a result, you became violent and you did evil things. So I sent you away in shame. I would not allow you to remain on my mountain. The cherub that had
In the abundance of your trade you were filled with violence in your midst, and you sinned; so I cast you as a profane thing from the mountain of God, and I destroyed you, O guardian cherub, from the
By the vastness of your trade, you were filled with violence, and you sinned. So I drove you in disgrace from the mountain of God, and I banished you, O guardian cherub, from among the fiery stones.
You were so busy with all your trading schemes that they destroyed you inside, leading you to sin and filling you with violence. So I sent you away in disgrace from God's mountain, and I removed you f
You traded far and wide. You learned to be violent, and you sinned. So I threw you down from God’s mountain in disgrace. The guardian angel forced you out from the fiery stones.
By the multitude of thy marchandise, they haue filled the middes of thee with crueltie, and thou hast sinned: therefore I will cast thee as prophane out of the mountaine of God: and I will destroy the
You were busy buying and selling, and this led you to violence and sin. So I forced you to leave my holy mountain, and the angel who guarded you drove you away from the sparkling gems.
You were busy buying and selling, and this led you to violence and sin. So I forced you to leave my holy mountain, and the angel who guarded you drove you away from the sparkling gems.
You were busy buying and selling, and this led you to violence and sin. So I forced you to leave my holy mountain, and the angel who guarded you drove you away from the sparkling gems.
Through the abundance of your trade, you were filled with violence, and you sinned. So I expelled you in disgrace from the mountain of God, and banished you, guardian cherub, from among the fiery ston
Your business brought you many riches. But they also put cruelty inside you, and you sinned. So I treated you like something unclean and threw you off the mountain of God. You were one of the chosen C
By the multitude of thy merchandise they have filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned: therefore I will cast thee as profane out of the mountain of God: and I will destroy thee, O
By the multitude of thy merchandise they have filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned: therefore I will cast thee as profane out of the mountain of God: and I will destroy thee, O
“By the abundance of your trade You were internally filled with violence, And you sinned; Therefore I have cast you as profane From the mountain of God. And I have destroyed you, O covering cherub, Fr
In the abundance of your trading, they filled the midst of you with violence, and you sinned; and I cast you as a profane thing from the mountain of God, and I expelled you, the guardian cherub, from
By the multitude of your merchandise, you were filled with violence in your midst, and you sinned; therefore I have cast you as profane out of the mountain of God; and I have destroyed you, O covering
“By the abundance of your trade You were internally filled with violence, And you sinned; Therefore I have cast you as profane From the mountain of God. And I have destroyed you, you covering cherub,
By the abundance of your trade You were internally filled with violence, And you sinned; Therefore I have cast you as profane From the mountain of God. And I have destroyed you, O covering cherub, Fro
Because you traded with countries far away, you learned to be cruel, and you sinned. So I threw you down in disgrace from the mountain of God. And the living creature who guarded you forced you out fr
In the abundance of your trade you were filled with violence, and you sinned; so I defiled you and banished you from the mountain of God – the guardian cherub expelled you from the midst of the stones
You traded with many nations. You harmed people everywhere. And you sinned. So I sent you away from my mountain in shame. Guardian angel, I drove you away from among the gleaming jewels.
Through your widespread trade you were filled with violence, and you sinned. So I drove you in disgrace from the mount of God, and I expelled you, gua...
Through your widespread trade you were filled with violence, and you sinned. So I drove you in disgrace from the mount of God, and I expelled you, guardian cherub, from among the fiery stones.
“By the abundance of your trading You became filled with violence within, And you sinned; Therefore I cast you as a profane thing Out of the mountain of God; And I destroyed you, O covering cherub, Fr
Your rich commerce led you to violence, and you sinned. So I banished you in disgrace from the mountain of God. I expelled you, O mighty guardian, from your place among the stones of fire.
In the abundance of your trade you were filled with violence, and you sinned; so I cast you as a profane thing from the mountain of God, and the guardian cherub drove you out from among the stones of
In the abundance of your trade you were filled with violence, and you sinned; so I cast you as a profane thing from the mountain of God, and the guardian cherub drove you out from among the stones of
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
In the abundance of your trade you were filled with violence, and you sinned; so I cast you as a profane thing from the mountain of God, and the guardian cherub drove you out from the midst of the sto
In the abundance of your trade you were filled with violence, and you sinned; so I cast you as a profane thing from the mountain of God, and the guardian cherub drove you out from the midst of the sto
By the multitude of they traffic they filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned: therefore, have I cast thee as profane out of the mountain of God; and I have destroyed thee, O cove
By the multitude of they traffic they filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned: therefore, have I cast thee as profane out of the mountain of God; and I have destroyed thee, O cove
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD’s Message came to me: “Son of man, raise a funeral song over the king of Tyre. Tell him, A Message from GOD, the Master: “You had everything going for you. You were in Eden, God’s garden. You were
“By the greatness of your trade you became filled with violence within, and you sinned. So I thrust you from the mountain of Elohim, and I destroyed you, O covering keruḇ, from the midst of the stone
By the abundance of your trade they filled you within with violence. So you have sinned. So I threw you out as a profane thing from the mountain of God. I made you vanish, guardian cheruv, from among
By the abundance of your commerce, your insides were filled with violence, and you have sinned. Therefore I have cast you as profane out of God’s mountain. I have destroyed you, covering cherub, from
By the abundance of your commerce, your insides were filled with violence, and you have sinned. Therefore I have cast you as profane out of God’s mountain. I have destroyed you, covering cherub, from
By the abundance of your commerce, your insides were filled with violence, and you have sinned. Therefore I have cast you as profane out of God’s mountain. I have destroyed you, covering cherub, from
By the abundance of your commerce, your insides were filled with violence, and you have sinned. Therefore I have cast you as profane out of God’s mountain. I have destroyed you, covering cherub, from
In the multitude of thy merchandise, thine inner things were filled of wickedness, and thou didest sin; and I casted thee out of the hill of God, and, thou cherub covering afar, I lost thee from the m
By the abundance of thy merchandise They have filled thy midst with violence, And thou dost sin, And I thrust thee from the mount of God, And I destro...
El versiculo Ezekiel, 28:16 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es muy recomendable tomar continuamente en cuenta de tal forma que podamos hacer una reflexión en torno a él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo Ezekiel, 28:16? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 28:16 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo Ezekiel, 28:16 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es bueno apoyarse en el versículo Ezekiel, 28:16 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.