And thou shalt take of the blood thereof, and put it on the four horns of it, and on the four corners of the ledge, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse it and make atonement for i
And you shall take some of its blood and put it on the four horns [of the altar of burnt offering] and on the four corners of the ledge and on the border all around; thus you shall cleanse it (from si
And you shall take of its blood and put it on the four horns of [the altar of burnt offering] and on the four corners of the ledge and on the rim or border round about. Thus shall you cleanse and make
And you shall take from its blood, and you shall place it on its four horns, and on the four corners of the rim, and on the crown all around. And so shall you cleanse and expiate it.
“You are to take some of its blood and apply it to the four horns of the altar, the four corners of the ledge, and all around the rim. In this way you will purify the altar and make atonement for it.
You will take some of its blood and set it on the four horns of the altar and on the four sides of the ledge and on the curb all around. So you will purify it and purge it.
You are to take its blood and put it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge and on the molding all the way around; this is how you will purify it and make atonement for it.
Take some of the animal's blood and smear it on the four corners of the altar, some on the corners of the middle section, and some more on the rim around its edge. That will purify the altar and make
Take some of the animal's blood and smear it on the four corners of the altar, some on the corners of the middle section, and some more on the rim around its edge. That will purify the altar and make
Take some of the animal's blood and smear it on the four corners of the altar, some on the corners of the middle section, and some more on the rim around its edge. That will purify the altar and make
And thou shalt take of its blood, and put it on the four horns thereof, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: so shalt thou purge and make atonement for it.
And thou shalt take of his blood, and shalt put it upon the four horns thereof, and upon the four corners of the brim, and upon the crown round about: and thou shalt cleanse, and expiate it.
You will take some of the bull's blood and put it on the four horns on the top of the altar. Also put some blood on the corners of the middle part of the altar. And put some on the border around the e
And you shall take some of its blood and put it on the four horns of the altar and on the four corners of the ledge and upon the rim all around. Thus you shall purify the altar and make atonement for
You are to take some of its blood and put it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and all around the rim; thus you will cleanse the altar and make atonement for it.
Take some of its blood and put it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and all the way round the rim. This is how you shall purify the altar and set it right.
Take some of the bull’s blood, and put it on the altar’s four horns, on the four corners of the ledge, and on the rim all the way around the altar. When you do this, you will remove sin from the altar
And thou shalt take of the blood thereof, and put it on the foure hornes of it, and on the foure corners of the frame, and vpon the border round about: thus shalt thou clense it, and reconcile it.
You are to take some of its blood and put it on the projections on the top corners of the altar, and on the corners of the middle section of the altar, and all round its edges. In this way you will pu
You are to take some of its blood and put it on the projections on the top corners of the altar, on the corners of the middle section of the altar, and all around its edges. In this way you will purif
You are to take some of its blood and put it on the projections on the top corners of the altar, on the corners of the middle section of the altar, and all around its edges. In this way you will purif
“You must take some of its blood and apply it to the four horns of the altar, the four corners of the ledge, and all around the rim. In this way you will purify the altar and make atonement for it.
And thou shalt take of the blood thereof, and put it on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse and purge it.
And thou shalt take of the blood thereof, and put it on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse and purge it.
You shall also take some of its blood and put it on its four horns and on the four corners of the ledge and on the border round about; thus you shall purify it and make atonement for it.
You must take some of its blood and put it on the four horns of the altar, and the four corners of the ledge, and on the rim all around; thus you must purify it and make atonement for it.
You shall take of its blood and put it on its four horns, and on the four corners of the ledge and on the rim all around. Thus you shall cleanse and purge it.
And you shall take some of its blood and put it on its four horns and on the four corners of the ledge, and on the border all around; so you shall cleanse it and make atonement for it.
You shall take some of its blood and put it on its four horns and on the four corners of the ledge and on the border round about; thus you shall cleanse it and make atonement for it.
Take some of the bull’s blood and put it on the four corners of the altar, on the four corners of the ledge, and all around the rim. This is how you will make the altar pure and ready for God’s servic
You will take some of its blood, and place it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and on the border all around; you will cleanse it and make atonement for it.
‘Get some of the bull’s blood. Put it on the four horns of the altar. Also put it on the four corners of the upper ledge of the altar and all around the rim. That will make the altar pure and “clean.”
You are to take some of its blood and put it on the four horns of the altar and on the four corners of the upper ledge and all around the rim, and so purify the altar and make atonement for it.
You are to take some of its blood and put it on the four horns of the altar and on the four corners of the upper ledge and all round the rim, and so purify the altar and make atonement for it.
‘You shall take some of its blood and put it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and on the rim around it; thus you shall cleanse it and make atonement for it.
You will take some of its blood and smear it on the four horns of the altar, the four corners of the upper ledge, and the curb that runs around that ledge. This will cleanse and make atonement for the
And you shall take some of its blood, and put it on the four horns of the altar, and on the four corners of the ledge, and upon the rim all around; thus you shall purify it and make atonement for it.
And you shall take some of its blood, and put it on the four horns of the altar, and on the four corners of the ledge, and upon the rim all around; thus you shall purify it and make atonement for it.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
And you shall take some of its blood, and put it on the four horns of the altar, and on the four corners of the ledge, and upon the rim round about; thus you shall cleanse the altar and make atonement
And thou shalt take of the blood thereof, and put it on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse it and make atonement for
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“‘For a sin offering, give a bull to the priests, the Levitical priests who are from the family of Zadok who come into my presence to serve me. Take some of its blood and smear it on the four horns of
And thou shalt take of the dahm thereof, and put it on the four karnot of it, and on the four pinnot of the enclosure, and upon the moulding round about; thus shalt thou cleanse and make kapporah for
And you shall take some of its blood and put it on the four horns of the slaughter-place, on the four corners of the ledge, and on the rim around it, and shall cleanse it and make atonement for it.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
You shall take of its blood and put it on its four horns, and on the four corners of the ledge, and on the border all around. You shall cleanse it and...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
You shall take of its blood and put it on its four horns, and on the four corners of the ledge, and on the border all around. You shall cleanse it and...
And thou shalt take of the blood thereof, and shalt put on four horns thereof, and on four corners of [the] height, and on the crown in compass; and thou shalt cleanse it, and [fully] make clean.
And thou hast taken of its blood, and hast put it on its four horns, and on the four corners of its border, and on the border round about, and hast cleansed it, and purified it.
Deberíamos tomar continuamente en consideración el versículo Ezekiel, 43:20 de La Biblia a fin de meditar sobre él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Ezekiel, 43:20? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Ezekiel, 43:20 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Ezekiel, 43:20 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es aconsejable acudir al versículo Ezekiel, 43:20 cada vez que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones.