<

Ezekiel, 43:9

>

Ezekiel, 43:9

Now let them put away their whoredom, and the dead bodies of their kings, far from me; and I will dwell in the midst of them for ever.


Now let them put far away from Me their [idolatrous] prostitution and the corpses and monuments of their kings, and I will dwell in their midst forever.


Now let them put away their [idolatrous] harlotry and the dead bodies and monuments of their kings far from Me, and I will dwell in their midst forever.


Now therefore, let them drive away their fornications, and the ruinous ways of their kings, from before me. And I will live in their midst forever.


Now let them remove their prostitution and the corpses of their kings far from me, and I will dwell among them forever.


Now let them remove their disloyalties and their kings’ corpses from me, and I will dwell among them forever.


So now, they should put their prostitution at a distance and the corpses of their kings far away from me; then I will live among them forever.


But if the people and their kings stop worshiping other gods and tear down those memorials, I will live among them forever.


But if the people and their kings stop worshipping other gods and tear down those memorials, I will live among them for ever.


But if the people and their kings stop worshiping other gods and tear down those memorials, I will live among them forever.


Now let them put away their fornication, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.


Now therefore let them put away their fornications, and the carcasses of their kings far from me: and I will dwell in the midst of them for ever.


Now they must be faithful to me. They must no longer worship other gods. The must not give honour to the graves of their kings. If they stop doing these things, I will live among them for ever.


Now let them put away their whoring and the dead bodies of their kings far from me, and I will dwell in their midst forever.


Now let them remove far from Me their prostitution and the funeral offerings for their kings, and I will dwell among them forever.


Now if they get rid of their prostitution and their pagan honoring of their dead kings, and I will live with them forever.


Now they must stop acting like prostitutes and take the dead bodies of their kings far away from me. Then I will live among them forever.


Now therefore let them put away their fornication, and the carkeises of their Kings farre from me, and I will dwell among them for euer.


Now they must stop worshipping other gods and remove the corpses of their kings. If they do, I will live among them for ever.”


Now they must stop worshipping other gods and remove the corpses of their kings. If they do, I will live among them for ever.”


Now they must stop worshipping other gods and remove the corpses of their kings. If they do, I will live among them for ever.”


Now they must stop worshiping other gods and remove the corpses of their kings. If they do, I will live among them forever.”


Now they must stop worshiping other gods and remove the corpses of their kings. If they do, I will live among them forever.”


Now let them remove their prostitution and the corpses of their kings far from Me, and I will dwell among them forever.


Now let them take their sexual sins and the dead bodies of their kings far away from me. Then I will live among them forever.


Now let them stop their sexual sins. And let them take the dead bodies of their kings far away from me. Then I will live among them forever.


Now let them put away their whoredom, and the carcasses of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.


Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.



Now let them put away their whoredom, and the carcasses of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.


Now let them put away their harlotry and the corpses of their kings far from Me; and I will dwell among them forever.


Now let them send their fornication far away and the offerings for the dead of their kings away from me, and I will dwell in the midst of them forever.


Now let them put away their harlotry and the corpses of their kings far from Me, and I will dwell in their midst forever.



Now let them remove their prostitution and the corpses of their kings far from Me, and I will dwell among them forever.


Now let them put away their harlotry and the corpses of their kings far from Me; and I will dwell among them forever.


Now let them stop their sexual sins and take the dead bodies of their kings far away from me. Then I will live among them forever.


Now they must put away their spiritual prostitution and the pillars of their kings far from me, and then I will live among them forever.


Now let them stop serving other gods. Let them stop making funeral offerings for their kings. If they obey me, I will live among them forever.


Now let them put away from me their prostitution and the funeral offerings for their kings, and I will live among them forever.


Now let them put away from me their prostitution and the funeral offerings for their kings, and I will live among them for ever.


Now let them put their harlotry and the carcasses of their kings far away from Me, and I will dwell in their midst forever.


Now let them stop worshiping other gods and honoring the relics of their kings, and I will live among them forever.


Now let them put away their whoredom, and the carcasses of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them forever.


Now let them put away their idolatry and the corpses of their kings far from me, and I will reside among them forever.


Now let them put away their idolatry and the corpses of their kings far from me, and I will reside among them forever.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Now let them put away their idolatry and the dead bodies of their kings far from me, and I will dwell in their midst for ever.


Now let them put away their idolatry and the dead bodies of their kings far from me, and I will dwell in their midst for ever.


Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.


Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


I heard someone speaking to me from inside the Temple while the man stood beside me. He said, “Son of man, this is the place for my throne, the place I’ll plant my feet. This is the place where I’ll l


Now let them put away their zenut (whoredom), and the pegarim (buried dead bodies) of their melachim, far from Me, and I will dwell in the midst of them l'olam.


“Now let them put their whoring and the corpses of their sovereigns far away from Me, and I shall dwell in their midst forever.


Now let them put away their prostitution and the corpses of their kings, far from Me. Then I will dwell among them forever.


Now let them put away their prostitution, and the dead bodies of their kings far from me. Then I will dwell amongst them forever.


Now let them put away their prostitution, and the dead bodies of their kings far from me. Then I will dwell among them forever.


Now let them put away their prostitution, and the dead bodies of their kings far from me. Then I will dwell among them forever.


Now let them put away their prostitution, and the dead bodies of their kings far from me. Then I will dwell amongst them forever.


Now therefore put they away far their fornication, and the fallings of their kings from me; and I shall dwell ever in the midst of them.


Now do they put far off their whoredom, And the carcases of their kings — from Me, And I have dwelt in their midst to the age.


Es muy recomendable tener en todo momento presente el versículo Ezekiel, 43:9 de La Biblia con el objetivo de meditar sobre él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo Ezekiel, 43:9? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 43:9 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Ezekiel, 43:9 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno apoyarse en el versículo Ezekiel, 43:9 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.