Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
“You shall have just balances and weights [on your scales and just measures], a just ephah [dry volume measure] and a just bath [liquid measure].
You shall have just weights on your scales and just measures–both a just ephah measure and a just bath measure.
You shall have just scales, and a just unit of dry measure, and a just unit of liquid measure.
“You are to have honest scales, an honest dry measure, and an honest liquid measure.
You must use fair scales, a fair ephah, and a fair bath.
“‘You are to have honest balance-scales, an honest eifah [a one-bushel dry-measure] and an honest bat [a five-gallon liquid-measure].
So from now on, you must use honest weights and measures.
So from now on, you must use honest weights and measures.
So from now on, you must use honest weights and measures.
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
You shall have just balances, and a just ephi, and a just bate.
You must use correct measures for size and for weight.
“You shall have just balances, a just ephah, and a just bath.
You must use honest scales, a just ephah, and a just bath.
You must use correct methods of measurement—whether it's weights on scales, or ephah for measuring solids, and a bath for measuring liquids.
You must have honest scales and honest dry and liquid measures.
Ye shall haue iust balances, and a true Ephah, and a true Bath.
“Everyone must use honest weights and measures
“Everyone must use honest weights and measures
“Everyone must use honest weights and measures
“You must have honest scales, an honest dry measure, and an honest liquid measure.
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
“You shall have just balances, a just ephah, and a just bath.
There shall be for you an honest set of scales and an honest ephah and an honest bath.
You shall have just balances and a just ephah and a just bath.
“You shall have accurate balances, an accurate ephah, and an accurate bath.
“You shall have just balances, a just ephah and a just bath.
You must have honest scales, an honest dry measurement and an honest liquid measurement.
You must use just balances, a just dry measure (an ephah), and a just liquid measure (a bath).
“Use weights and measures that are honest and exact.
You are to use accurate scales, an accurate ephah and an accurate bath.
You are to use accurate scales, an accurate ephah and an accurate bath.
“You shall have honest scales, an honest ephah, and an honest bath.
Use only honest weights and scales and honest measures, both dry and liquid.
You shall have honest balances, an honest ephah, and an honest bath.
You shall have honest balances, an honest ephah, and an honest bath.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“You shall have just balances, a just ephah, and a just bath.
“You shall have just balances, a just ephah, and a just bath.
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
“This is the Message of GOD, the Master: ‘I’ve put up with you long enough, princes of Israel! Quit bullying and taking advantage of my people. Do what’s just and right for a change. Use honest scales
Ye shall have me'oznei tzedek (honest scales), and an ephah tzedek, and a bas tzedek.
“Have right scales, and a right ĕphah, and a right bath.
“You are to have just balances, an honest dry measure and an honest liquid measure.
“You shall have just balances, a just ephah, and a just bath.
“You shall have just balances, a just ephah, and a just bath.
“You shall have just balances, a just efah, and a just bath.
“You shall have just balances, a just efah, and a just bath.
A just balance, and a just measure [of dry things] called ephah, and a just measure [of flowing things] called bath, shall be to you.
Just balances, and a just ephah, and a just bath — ye have.
Es muy recomendable tomar constantemente en cuenta el versículo Ezekiel, 45:10 de La Sagrada Biblia de manera que podamos meditar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo Ezekiel, 45:10? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 45:10 de la Santa Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo Ezekiel, 45:10 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno servirse del versículo Ezekiel, 45:10 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestras almas.