<

Ezekiel, 45:9

>

Ezekiel, 45:9

Thus saith the Lord Jehovah: Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute justice and righteousness; take away your exactions from my people, saith the Lord Jehovah.


‘Thus says the Lord GOD, “Enough, O princes of Israel! Put away violence and destruction, and practice justice and righteousness. Stop your forceful seizure of property from My people,” says the Lord


Thus says the Lord God: That is enough for you, O princes of Israel! Stop the violence and plundering and oppression [that you did when you were given no property], and do justice and righteousness, a


Thus says the Lord God: Let this be sufficient for you, O princes of Israel! Cease from iniquity and robberies, and execute judgment and justice. Separate your confines from my people, says the Lord G


“This is what the Lord GOD says: You have gone too far, princes of Israel! Put away violence and oppression and do what is just and right. Put an end to your evictions of my people.” This is the decla


The LORD God proclaims: Enough, princes of Israel! Turn aside from violence and oppression. Establish justice and righteousness. Cease your evictions of my people! This is what the LORD God says


Adonai ELOHIM says this: ‘Princes of Isra’el, that should be enough for you! Get rid of violence and looting, do what is right and just, and stop evicting my people from their land!’ says Adonai ELOHI


The LORD God said: You leaders of Israel have cheated and abused my people long enough! I want you to stop sinning and start doing what is right and fair. You must never again force my people off thei


The LORD God said: You leaders of Israel have robbed and cheated my people long enough! I want you to stop sinning and start doing what is right and fair. You must never again force my people off thei


The LORD God said: You leaders of Israel have cheated and abused my people long enough! I want you to stop sinning and start doing what is right and fair. You must never again force my people off thei


Thus saith the Lord Jehovah: Let it suffice you, princes of Israel! Put away violence and spoil, and execute judgment and justice; take off your exactions from my people, saith the Lord Jehovah.


Thus saith the Lord God: Let it suffice you, O princes of Israel: cease from iniquity and robberies, and execute judgment and justice, separate your confines from my people, saith the Lord God.


The Almighty LORD says this: Rulers of Israel, stop cheating my people and making them suffer! You have done enough bad things! Instead, do things that are right and fair. Stop chasing my people off t


“Thus says the Lord GOD: Enough, O princes of Israel! Put away violence and oppression, and execute justice and righteousness. Cease your evictions of my people, declares the Lord GOD.


For this is what the Lord GOD says: ‘Enough, O princes of Israel! Cease your violence and oppression, and do what is just and right. Stop dispossessing My people, declares the Lord GOD.’


This is what the Lord God says: You've done enough damage, princes of Israel! Stop using violence and mistreating people! Do what is good and right. Stop evicting people and stealing their property, d


“ ‘This is what the Almighty LORD says: I’ve had enough of you, you princes of Israel. Stop your violence and looting, and do what is fair and right. Stop evicting my people, declares the Almighty LOR


Thus saith the Lord God, Let it suffice you, O princes of Israel: leaue off crueltie and oppression, and execute iudgment and iustice: take away your exactions from my people, sayth the Lord God.


The Sovereign LORD said, “You have sinned too long, you rulers of Israel! Stop your violence and oppression. Do what is right and just. You must never again drive my people off their land. I, the Sove




The Sovereign LORD said, “You have sinned too long, you rulers of Israel! Stop your violence and oppression. Do what is right and just. You must never again drive my people off their land. I, the Sove


The Sovereign LORD said, “You have sinned too long, you rulers of Israel! Stop your violence and oppression. Do what is right and just. You must never again drive my people off their land. I, the Sove


“This is what the Lord GOD says: You have gone too far, princes of Israel! Put away violence and oppression and do what is just and right. Put an end to your evictions of My people.” This is the decla





Thus saith the Lord GOD; Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute judgment and justice, take away your exactions from my people, saith the Lord GOD.



Thus saith the Lord GOD; Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute judgment and justice, take away your exactions from my people, saith the Lord GOD.


‘Thus says Lord Yahweh, “Enough, you princes of Israel; put away violence and devastation, and do justice and righteousness. Stop your eviction of My people,” declares Lord Yahweh.


Thus says the Lord Yahweh, “Enough of this for you, the princes of Israel; put away violence and destruction and do justice and righteousness; revoke your acts of dispossession from upon my people!” d


Thus says the Lord GOD: Let it suffice you officials of Israel. Remove violence and destruction, and execute justice and righteousness. Take away your exactions from My people, says the Lord GOD.



‘This is what the Lord GOD says: “Enough, you princes of Israel; get rid of violence and destruction, and practice justice and righteousness. Revoke your evictions of My people,” declares the Lord GOD


‘Thus says the Lord GOD, “Enough, you princes of Israel; put away violence and destruction, and practice justice and righteousness. Stop your expropriations from My people,” declares the Lord GOD.


“ ‘This is what the Lord GOD says: You have gone far enough, you rulers of Israel! Stop being cruel and hurting people, and do what is right and fair. Stop forcing my people out of their homes, says t


“‘This is what the sovereign LORD says: Enough, you princes of Israel! Put away violence and destruction, and do what is just and right. Put an end to your evictions of my people, declares the soverei


The LORD and King says, “Princes of Israel, you have gone far enough! Stop hurting others. Do not crush them. Do what is fair and right. Stop taking my people’s land away from them,” announces the LOR


“ ‘This is what the Sovereign LORD says: You have gone far enough, princes of Israel! Give up your violence and oppression and do what is just and right. Stop dispossessing my people, declares the Sov


‘ “This is what the Sovereign LORD says: you have gone far enough, princes of Israel! Give up your violence and oppression and do what is just and right. Stop dispossessing my people, declares the Sov


‘Thus says the Lord GOD: “Enough, O princes of Israel! Remove violence and plundering, execute justice and righteousness, and stop dispossessing My people,” says the Lord GOD.


“For this is what the Sovereign LORD says: Enough, you princes of Israel! Stop your violence and oppression and do what is just and right. Quit robbing and cheating my people out of their land. Stop e


Thus says the Lord-Adonai [Greatest Above All Things] GOD-Yehōvih (THE FATHER) ; Let it suffice you, O princes of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God]: remove violence and spoil (plunder; prey; bo


Thus says the Lord GOD: Enough, O princes of Israel! Put away violence and oppression, and do what is just and right. Cease your evictions of my people, says the Lord GOD.


Thus says the Lord GOD: Enough, O princes of Israel! Put away violence and oppression, and do what is just and right. Cease your evictions of my people, says the Lord GOD.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


“Thus says the Lord GOD: Enough, O princes of Israel! Put away violence and oppression, and execute justice and righteousness; cease your evictions of...


“Thus says the Lord GOD: Enough, O princes of Israel! Put away violence and oppression, and execute justice and righteousness; cease your evictions of my people, says the Lord GOD.



Thus saith the Lord GOD Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute judgement and justice; take away your exactions from my people, saith the Lord GOD


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“This is the Message of GOD, the Master: ‘I’ve put up with you long enough, princes of Israel! Quit bullying and taking advantage of my people. Do what’s just and right for a change. Use honest scales


Thus saith Adonoi HASHEM: Let it suffice you, O Nasi'im (Princes, Rulers) of Yisroel: remove chamas and oppression, and execute mishpat and tzedakah, take away your gerushot (exactions) from My people


Thus said the Master יהוה, “Enough, you princes of Yisra’ĕl! Put away violence and plundering, and do right-ruling and righteousness, and stop your evictions of My people,” declares the Master יהוה.


Thus says ADONAI Elohim: “Let it be enough for you, princes of Israel. Get rid of violence and destruction, execute justice and righteousness, take aw...


“‘The Lord GOD says: “Enough you, princes of Israel! Remove violence and plunder, and execute justice and righteousness! Stop dispossessing my people!” says the Lord GOD.


“‘The Lord Yahweh says: “Enough you, princes of Israel! Remove violence and plunder, and execute justice and righteousness! Stop dispossessing my people!” says the Lord Yahweh.


“‘The Lord GOD says: “Enough you, princes of Israel! Remove violence and plunder, and execute justice and righteousness! Stop dispossessing my people!” says the Lord GOD.


“‘The Lord GOD says: “Enough you, princes of Israel! Remove violence and plunder, and execute justice and righteousness! Stop dispossessing my people!...


The Lord God saith these things, O! princes of Israel, suffice it to you, leave ye wickedness and raven, and do ye doom and rightfulness; part ye your nigh coasts from my people, saith the Lord God.


‘Thus said the Lord JEHOVAH: Enough to you — princes of Israel; violence and spoil turn aside, and judgment and righteousness do; lift up your exactions from off My people — an affirmation of the Lord


Debemos tener continuamente presente el versículo Ezekiel, 45:9 de La Sagrada Biblia para reflexionar acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Ezekiel, 45:9? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 45:9 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Ezekiel, 45:9 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil apoyarse en el versículo Ezekiel, 45:9 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.